Projet de résolution d'ensemble sur la sécurité dans les tunnels | UN | مشروع القرار الموحد عن السلامة في الأنفاق |
Avec le volume dans les tunnels, le gaz se déplace à 4 miles (6.5 km) par heure. | Open Subtitles | مع الضغط الموجود في الأنفاق الغاز يتحرك بسرعة أربعة أميال في الساعة |
Il y a une salle d'opération là-bas. dans les tunnels. | Open Subtitles | ثمّة غرفة عمليات بالأسفل هناك في الأنفاق. |
ça a été jusqu'à ce que je m'évanouisse sur une dame dans le métro. | Open Subtitles | وقد أجدت نفعاً حتى فقدت الوعي على إمرأة هندية في الأنفاق |
Il doit être dans les tunnels en train de chercher son idole. On ne peut pas le laisser la trouver. | Open Subtitles | إنّه حتمًا في الأنفاق باحثًا عن وثنه، لا يمكننا أن ندعه يجده. |
S'il cherche son idole dans les tunnels, ça veut dire qu'il ne va pas vers la prison. | Open Subtitles | وجوده في الأنفاق باحثًا عن وثنه، يعني أنّه لن يقصد السجن. |
Il sait aller se terrer. Il est probablement déjà dans les tunnels. | Open Subtitles | أنه يعرف بانه يجب أن يذهب تحت الآرض, قد يكون الآن في الأنفاق |
dans les tunnels, elle a dit qu'on rentrait à la maison puis elle a disparu. | Open Subtitles | في الأنفاق قالت أننا عائدين للديار ثم اختفت بعدها |
Il était avec moi. On était ensemble dans les tunnels. On a été séparés. | Open Subtitles | كان معي منذ برهة كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا |
Quand le château a été pris, on m'a dit d'attendre dans les tunnels pour aider les autres par sécurité. | Open Subtitles | عندما أخذت القلعة, قيل لي الأنتظار في الأنفاق لمساعدة الأخرين لبر الأمان. |
La température dans les tunnels tourne généralement autour de 37°, mais grimpe parfois jusqu'à 50°. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة وتصل أحياناً لـ 120 |
Il commença à me parler un peu des, vous savez, des circonstances, ce qui l'a forcé à vivre dans les tunnels. | Open Subtitles | بدأ يخبرني قليلاً، كما تعلم، بشأن ظروفه. ما الذي أدى به للعيش في الأنفاق. |
Et les chaînes de télé se plaignent des bagarres. Essayons de garder les bagarres dans les tunnels ou à l'extérieur sur le parking. | Open Subtitles | فلنحآول أن نبقي صراعاتنا في الأنفاق ، أو في مواقف السيارات ، أكثر |
Nous avons placé des engins explosifs dans les tunnels et les ponts de la ville pour attirer l'attention sur notre cause. | Open Subtitles | زرعنا شحنات متفجرة في الأنفاق والجسور حول المدينة لجلب الإنتباه إلى قضيتنا |
Vous dites qu'il y en a dans les tunnels anciens. | Open Subtitles | قلت بأنه كان هناك غبار ماسي في الأنفاق القديمة |
Je comptais jouer dans le métro jusqu'à ce qu'il sorte d'une rame, m'entende et accoure. | Open Subtitles | كنت سأعزف كماني في الأنفاق إلى أن يترجل من قطار، ويسمع أغنيتي، فيأتي مسرعاً. |
Peut-être que ça a été laissé dans le métro quand les médecins l'ont emmenée | Open Subtitles | ربما تركتها في الأنفاق عندما أخذها المسعفون |
Quatre kilomètres de tunnel à vapeur. | Open Subtitles | ركضت أربعة أميال في الأنفاق |
Whitley, tu as des hommes posté aux tunnels d'échappement ? | Open Subtitles | ويتلي، كنت حصلت على الرجال المتمركزة في الأنفاق العادم ؟ |
Nous avons un inconnu dans le tunnel et nous enquêtons. | Open Subtitles | لدينا حالة اشتباه في الأنفاق وجاري التحقيق |
Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. | Open Subtitles | مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم |