ويكيبيديا

    "في الأونكتاد العاشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la dixième session de la Conférence
        
    • lors de la dixième session
        
    • à la dixième session de la CNUCED
        
    • par la Conférence à sa dixième session
        
    • la Xème CNUCED
        
    Ce qu'on constatait jusquelà était que des progrès sensibles avaient été accomplis dans la mise en œuvre des divers mandats arrêtés à la dixième session de la Conférence. UN وتشير النتائج حتى الآن إلى إحراز تقدم بارز في تنفيذ مختلف الولايات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر.
    Ce qu'on constatait jusque-là était que des progrès sensibles avaient été accomplis dans la mise en oeuvre des divers mandats arrêtés à la dixième session de la Conférence. UN وتشير النتائج حتى الآن إلى إحراز تقدم بارز في تنفيذ مختلف الولايات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر.
    En travaillant de concert avec nos partenaires de développement dans le cadre d'un dialogue constructif à la dixième session de la Conférence, nous pouvons mettre et nous mettrons à profit ces possibilités pour progresser vers un monde de prospérité et d'équité pour tous les peuples. UN ونحن بالعمل المتضافر مع شركائنا الإنمائيين في حوار بناء في الأونكتاد العاشر نستطيع أن نغتنم، بل سوف نغتنم، هذه الفرص لإحراز تقدم نحو عالم محقق للرخاء والإنصاف لجميع الشعوب. المرفق الثالث
    Les experts ont exprimé le voeu que leurs délibérations et leurs conclusions seraient prises en compte lors de la dixième session de la CNUCED et dans ses conclusions. UN وقد أعرب الخبراء عن الأمل في أن تُعكَس مداولاتهم واستنتاجاتهم في الأونكتاد العاشر ونتائجه.
    Conformément à la pratique établie,le Zimbabwe a été choisi par tirage au sort pour être le premier de l'ordre alphabétique qui déciderait de la disposition des places à la dixième session de la CNUCED. UN 9 - وفقا للممارسة المتبعة، سُحب اسم زمبابوي بالقرعة لتكون الأولى في الترتيب الأبجدي الذي سيستخدم في ترتيب المقاعد في الأونكتاد العاشر.
    En outre, certaines délégations s'étaient montrées intransigeantes et avaient remis en cause le rôle confié à la CNUCED par la Conférence à sa dixième session. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت بعض الوفود مواقف متشددة وشككت في دور الأونكتاد الذي أُسند إليه في الأونكتاد العاشر.
    En travaillant de concert avec nos partenaires de développement dans le cadre d'un dialogue constructif à la dixième session de la Conférence, nous pouvons mettre et nous mettrons à profit ces possibilités pour progresser vers un monde de prospérité et d'équité pour tous les peuples. UN ونحن بالعمل المتضافر مع شركائنا الإنمائيين في حوار بناء في الأونكتاد العاشر نستطيع أن نغتنم، بل سوف نغتنم، هذه الفرص لإحراز تقدم نحو عالم محقق للرخاء والإنصاف لجميع الشعوب.
    La Commission pouvait contribuer très utilement à l'examen du commerce électronique à la dixième session de la Conférence, question qui serait un des principaux points de l'ordre du jour. UN وقال إن باستطاعة اللجنة الإسهام بدور مهم في تعزيز أسلوب معالجة التجارة الإلكترونية في الأونكتاد العاشر الذي سيكون هذا الموضوع من أهم بنود جدول أعماله.
    Toutes les délégations ainsi que le secrétariat devaient examiner tous les mécanismes convenus à la dixième session de la Conférence et lors de l'Examen à mi-parcours pour renforcer le mécanisme intergouvernemental. UN ويتعين على جميع الوفود والأمانة النظر في جميع الآليات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر وفي استعراض منتصف المدة لتعزيز الآلية الحكومية الدولية.
    Toutes les délégations ainsi que le secrétariat devaient examiner tous les mécanismes convenus à la dixième session de la Conférence et lors de l'Examen à mi-parcours pour renforcer le mécanisme intergouvernemental. UN ويتعين على جميع الوفود والأمانة النظر في جميع الآليات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر وفي استعراض منتصف المدة لتعزيز الآلية الحكومية الدولية.
    L'objectif n'était ni de remettre en cause ce qui avait été convenu à la dixième session de la Conférence − puisque rien ne justifiait de profonds changements - ni de préparer la onzième session de la Conférence. UN وليس المقصود طرح تساؤلات بشأن ما اتفق عليه في الأونكتاد العاشر نظراً لعدم حدوث ما يبرر إدخال تغييرات عميقة، وليس المقصود أيضاً التحضير لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر.
    Toutes les délégations ainsi que le secrétariat devaient examiner tous les mécanismes convenus à la dixième session de la Conférence et lors de l'Examen à mi-parcours pour renforcer le mécanisme intergouvernemental. UN ويتعين على جميع الوفود والأمانة النظر في جميع الآليات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر وفي استعراض منتصف المدة لتعزيز الآلية الحكومية الدولية.
    14. Le représentant du Royaume-Uni a dit qu’il était possible que des décisions qui seraient prises à la dixième session de la Conférence conduisent à modifier le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN 14- قال ممثل المملكة المتحدة إنه من الممكن أن تؤدي المقررات التي تتخذ في الأونكتاد العاشر إلى إدخال تغييرات على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    63. L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sous-programme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter des fruits. UN 63 - إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تؤتي بعض الثمار.
    L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sous-programme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter des fruits. UN 63 - إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تؤتي بعض الثمار.
    24. L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sousprogramme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter ses fruits. UN 24- إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تحقق بعض الثمار.
    24. L'initiative prise à la dixième session de la Conférence d'instituer le sousprogramme 9.1B, relatif au développement de l'Afrique, avait commencé de porter des fruits. UN 24- إن المبادرة المتخذة في الأونكتاد العاشر لإنشاء البرنامج الفرعي 9-1 " باء " المتعلق بتنمية أفريقيا قد بدأت تؤتي بعض الثمار.
    En outre, il était attendu de la CNUCED qu'elle agisse en conformité avec le mandat qu'elle avait reçu lors de la dixième session de la Conférence. UN كما أن من المتوقع أن يتصرف الأونكتاد بما يتفق والولاية التي أنيط بها في الأونكتاد العاشر.
    Il devrait indiquer tant les nouveaux domaines d'activité que les changements de priorité, et correspondre à la philosophie d'ensemble dégagée lors de la dixième session de la Conférence. UN وينبغي أن تبين مجالات العمل الجديدة والتغييرات في محاور التركيز، وينبغي أن تعكس مجمل الفلسفة التي بيِّنت بوضوح في الأونكتاد العاشر.
    Conformément à la pratique établie, le Zimbabwe a été choisi par tirage au sort pour être le premier de l'ordre alphabétique qui déciderait de la disposition des places à la dixième session de la CNUCED. UN 9 - وفقا للممارسة المتبعة، سُحب اسم زمبابوي بالقرعة لتكون الأولى في الترتيب الأبجدي الذي سيستخدم في ترتيب المقاعد في الأونكتاد العاشر.
    En outre, certaines délégations s'étaient montrées intransigeantes et avaient remis en cause le rôle confié à la CNUCED par la Conférence à sa dixième session. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت بعض الوفود مواقف متشددة وشككت في دور الأونكتاد الذي أُسند إليه في الأونكتاد العاشر.
    Il fallait bien voir que les conclusions de sa quatrième session contribueraient, après l'établissement d'un ordre de priorité approprié, aux décisions de la Xème CNUCED. UN ومن الأهمية بمكان تذكر أن أية توصيات يتفق عليها في الدورة الحالية ستسهم، بعد التحديد السليم للأولويات، في عملية صنع القرار في الأونكتاد العاشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد