ويكيبيديا

    "في الإخطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la notification
        
    • de la notification
        
    • dans une notification
        
    • par la notification
        
    • dans ladite notification
        
    • à la notification
        
    • à terme l
        
    • notification au
        
    • la notification présentée
        
    • la notification mentionne
        
    • la notification émanant de la
        
    Le retrait prend effet à la date indiquée dans la notification. UN ويبدأ نفاذ الانسحاب اعتباراً من التاريخ المحدد في الإخطار.
    Le retrait prend effet à la date indiquée dans la notification. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذاً في الموعد المحدد في الإخطار.
    Il a été jugé préférable d'indiquer dans la notification la date de la prise d'effet. UN واعتُبر خيار تحديد تاريخ بدء النفاذ في الإخطار خيارا مفضلا.
    Lavcevic a été priée, dans le cadre de la notification au titre de l'article 34, d'expliquer en quoi cela affectait la réclamation. UN وطُلب من شركة لافسيفتش في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 أن تشرح كيفية تأثير ذلك على المطالبة.
    dans une notification envoyée au titre de l'article 34, National a été priée de donner des précisions à ce sujet. UN وطُلب من شركة ناشيونال في الإخطار الموجّه إليها بموجب المادة 34 أن توضح حالة المدفوعات.
    Cela n'exclut pas la possibilité pour la délégation de visiter d'autres lieux de détention, non indiqués dans la notification. UN وهذا لا يمنع الوفد الزائر من زيارة أماكن احتجاز أخرى غير مشار إليها في الإخطار.
    Le retrait d'une dérogation à l'interdiction d'utilisation prend effet à la date indiquée dans la notification. UN ويصبح هذا الانسحاب من إعفاء الاستخدام المسموح به نافذ المفعول اعتباراً من التاريخ المحدَّد في الإخطار.
    Le retrait d'une dérogation en vue d'une utilisation autorisée prend effet à la date indiquée dans la notification. UN ويسري سحب إعفاء استخدام مسموح به في التاريخ المحدد في الإخطار.
    Il est donc préférable d'indiquer, dans la notification, la date à laquelle celle-ci prend effet. UN ولذلك فضلت الخيار الذي يُحدَّد فيه في الإخطار التاريخ الذي يدخل فيه حيز التنفيذ.
    Elle n'a toutefois pas donné de réponse précise aux quelque 70 questions qui lui étaient posées dans la notification au titre de l'article 34. UN لكنها لم تقدم ردا يجيب بصورة محددة على زهاء 70 سؤالا طرح في الإخطار المقدم إليها بموجب أحكام المادة 34.
    dans la notification envoyée en application de l'article 34, le Comité lui a demandé de fournir des pièces justificatives supplémentaires à l'appui de cette partie de la réclamation. UN وطلب الفريق في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 مزيداً من الأدلة المستندية بهدف إثبات هذا الجزء من المطالبة.
    dans la notification adressée en application de l'article 34, il lui a été demandé de fournir des preuves à cet effet, ce qu'elle n'a pas fait. UN وقد طلبت اللجنة من الشركة تقديم مثل هذه الأدلة في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، لكنها لم تقم بذلك.
    Il n'a pas fourni les factures proprement dites, ni aucune des autres pièces justificatives requises dans la notification envoyée en vertu de l'article 34. UN ولم يقدم الفواتير نفسها ولا أية مواد داعمة أخرى مما هو مطلوب في الإخطار الذي تنص عليه المادة 34.
    dans la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34, ACE a été invitée à fournir des pièces justificatives. UN وقد طلب إليها تقديم أدلة استدلالية في الإخطار بموجب المادة 34.
    Cette décision doit être indiquée dans la notification adressée au Dépositaire. UN وينبغي الإشارة إلى هذا القرار في الإخطار الذي يرسل إلى الوديع.
    Cette décision doit être indiquée dans la notification adressée au Dépositaire. UN وينبغي الإشارة إلى هذا القرار في الإخطار الذي يرسل إلى الوديع.
    Cette décision doit être indiquée dans la notification adressée au Dépositaire. UN وينبغي الإشارة إلى هذا القرار في الإخطار الذي يرسل إلى الوديع.
    74. Selon un observateur, aucun élément de la notification présentée par la Nouvelle-Zélande ne démontrait l'existence de risques. UN 74 - وقال أحد المراقبين إنه لا يوجد في الإخطار المقدم من نيوزيلندا أي دليل على وجود مخاطر واضحة.
    dans une notification au titre de l'article 34, la CMI a été priée de fournir ces informations, mais ne l'a pas fait. UN وقد طُلب إليها، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، تقديم تلك المعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك.
    Les données de dangerosité fournies par la notification étaient tirées d'études japonaises et de publications internationales revues par les pairs. UN وقد استندت المعلومات المتعلقة بالأخطار في الإخطار إلى دراسات يابانية ومطبوعات دولية خضعت لاستعراضات نظراء.
    2. Cette dénonciation prend effet à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la date à laquelle le Dépositaire en reçoit notification ou à toute autre date ultérieure spécifiée dans ladite notification. UN 2- يبدأ نفاذ أي انسحاب من هذا القبيل عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تلقي الوديع الإخطار بالانسحاب أو في أي تاريخ لاحق يُحدّد في الإخطار بالانسحاب.
    La CMI a été priée de fournir ces éléments de preuve dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, mais ne l'a pas fait. UN وقد طُلب إلى شركة سي إم آي، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، تقديم تلك الأدلة، ولكنها لم تفعل ذلك.
    Il y était expliqué que la mesure de réglementation visait à terme l'élimination totale du pesticide. UN وجاء في الإخطار أن الهدف النهائي هو التخلص تماماً من هذا المبيد.
    110. Au cours du débat qui a suivi, un observateur a noté que la notification présentée par le Canada ne fournissait pas de données sur les volumes de pesticides importés ou utilisés. UN 110- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار أحد المراقبين إلى عدم وجود بيانات في الإخطار المقدم من كندا عن حجم مبيدات الآفات المستوردة أو المستخدمة.
    la notification mentionne les dangers des PCCC pour l'environnement, y compris leur persistance dans différents milieux et leur potentiel élevé de bioaccumulation. UN 30- وترد في الإخطار المخاطر على البيئة، بما في ذلك ثبات هذه المواد في مختلف الأوساط البيئية، والإمكانية الكبيرة للتراكم البيولوجي.
    84. Le Comité a décidé de reporter l'examen de la notification émanant de la Nouvelle-Zélande à sa septième réunion. UN 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد