ويكيبيديا

    "في الاتحاد الدولي للاتصالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'UIT
        
    • l'Union internationale des télécommunications
        
    Par conséquent, le devoir de diligence raisonnable à l'UIT est envisagé d'un point de vue juridique, consistant à approuver les accords avec les sociétés, et non du point de vue de l'éthique. UN ومن ثم، يتم بذل العناية الواجبة في الاتحاد الدولي للاتصالات من منطلق قانوني بفحص الاتفاقات المؤسسية، لا من منطلق أخلاقي.
    Dans la perspective de sa participation au Sommet mondial sur la société de l'information, l'Association a pris part à la tribune des organisations non gouvernementales, à l'UIT. UN وتحضيراً لمشاركة الرابطة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، شاركت الرابطة في ملتقى المنظمات غير الحكومية في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées. UN ونوهت حلقة العمل في ذلك الصدد بأهمية المناقشات الجارية في الاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بنطاقات التردد التي بها ترددات مخصصة مشتركة.
    J'ajouterai que les Fidji jouent un rôle important dans l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وفي هذا السياق، أود أن أضيف أن فيجي تؤدي دورا بارزا في الاتحاد الدولي للاتصالات.
    Un cinquième des pays membres de l'Union internationale des télécommunications (UIT) avaient inclus le réseau large bande dans l'accès universel. UN وقد أدخل خُمس البلدان الأعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات النطاق العريض كجزء من تعميم فرص الحصول على الخدمات.
    L'organisation est membre de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et est spécialisée dans les technologies de l'information et de la communication. UN والمنظمة عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات ومتخصِّصة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À l'OIT, cette politique a été extrêmement limitée depuis 1994 et à l'UIT elle n'est plus appliquée du tout. UN ومنذ سنة 1994، نفذت السياسة في منظمة العمل الدولية على أساس مقيد للغاية وتم تعليق استخدام هذا الأسلوب في الاتحاد الدولي للاتصالات.
    83. à l'UIT, à la CNUCED, à la CEE, au PAM et à l'OMM, la stratégie informatique est approuvée par le chef de secrétariat, tandis qu'au HCR elle est approuvée par son adjoint. UN 83- أما في الاتحاد الدولي للاتصالات والأونكتاد واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، فيقوم نائب الرئيس التنفيذي للمنظمة بإقرار الاستراتيجية.
    à l'UIT, le document correspondant est l'ordre de service. UN أما الوثيقة المقابلة في الاتحاد الدولي للاتصالات فتدعى أمر الخدمة().
    On notera par ailleurs que les taux des remises accordées varient selon les organisations, de 15 % à l'UIT à 30 % en moyenne à l'OMS. UN ويلاحظ بالإضافة إلى ذلك أن معدلات حسم الأسعار التي تطبقها المنظمات تتفاوت من منظمة إلى أخرى، فهي تتراوح مثلاً بين 15 في المائة في الاتحاد الدولي للاتصالات وما متوسطه 30 في المائة في منظمة الصحة العالمية.
    * Voir le paragraphe 16 pour plus de précisions concernant langues officielles et langues de travail à l'UIT. UN * انظر الفقرة 16 للاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة باللغات الرسمية ولغات العمل في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    110. Le représentant de la Tunisie a attiré l'attention sur le fait que, conformément au consensus établi à l'UIT en juillet 2001et approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies, le Sommet mondial sur la société de l'information se tiendrait en deux parties, la première en Suisse en 2003, la seconde en Tunisie en 2005. UN 110- واسترعى ممثل تونس الانتباه إلى أنه تبعاً لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الاتحاد الدولي للاتصالات في تموز/يوليه 2001، والذي أيدته الجمعية العامة للأمم المتحدة، ستعقد القمة العالمية بشأن مجتمع المعلومات في جزأين: الأول في سويسرا في عام 2003، والثاني في تونس في عام 2005.
    Ces écarts reflètent en grande partie les dotations en effectifs différentes des bureaux de la déontologie − le Bureau de la déontologie du Secrétariat de l’ONU dispose ainsi de 9 postes permanents pour l’exercice biennal, contre 1 seulement à l’UIT et 2 au FNUAP, au HCR, à la FAO et à l’UNESCO. UN وهذه الاختلافات، في معظمها، تعكس مستويات التوظيف المختلفة في المكاتب المختلفة للأخلاقيات - فمكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات به تسع وظائف ثابتة لفترة السنتين بالمقارنة مع وظيفة واحدة في الاتحاد الدولي للاتصالات ووظيفتين اثنتين في كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الفاو ومنظمة اليونسكو.
    Ces écarts reflètent en grande partie les dotations en effectifs différentes des bureaux de la déontologie − le Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU dispose ainsi de 9 postes permanents pour l'exercice biennal, contre 1 seulement à l'UIT et 2 au FNUAP, au HCR, à la FAO et à l'UNESCO. UN وهذه الاختلافات، في معظمها، تعكس مستويات التوظيف المختلفة في المكاتب المختلفة للأخلاقيات - فمكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات به تسع وظائف ثابتة لفترة السنتين بالمقارنة مع وظيفة واحدة في الاتحاد الدولي للاتصالات ووظيفتين اثنتين في كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الفاو ومنظمة اليونسكو.
    68. L'Etat du Guatemala fait partie, par l'intermédiaire de GUATEL, de l'Union internationale des télécommunications. UN ٨٦- إن حكومة غواتيمالا، من خلال غواتل، هي عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    19. Le Groupe spécial des DPI de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a examiné la définition des standards ouverts à sa réunion de mars 2005. UN 19 - وناقش الفريق المخصص المعني بحقوق الملكية الفكرية في الاتحاد الدولي للاتصالات تعريف المعايير المفتوحة في اجتماعه المعقود في آذار/مارس 2005.
    L'Atelier s'inscrivait dans le cadre de la consultation des différentes régions et pays membres de l'Union internationale des télécommunications à l'effet de mettre en œuvre le programme global mondial de cybersécurité. UN وكانت حلقة العمل تندرج في إطار التشاور بين مختلف المناطق والبلدان الأعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات من أجل تنفيذ البرنامج العام العالمي لأمن الفضاء الإلكتروني.
    L'Australie est membre de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et contribue à des groupes d'études relevant des Secteurs de normalisation des télécommunications et de développement des communications. UN وأستراليا عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وهي تسهم في المجموعات الدراسية في إطار قطاعي توحيد مقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية التابعين للاتحاد.
    1. L'Arabie saoudite est membre de l'Union internationale des télécommunications, de l'Organisation météorologique mondiale et de l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN 1- إن المملكة العربية السعودية عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات وفي المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    47. Le Sous-Comité a été informé des efforts que faisait EUTELSAT-IGO pour éliminer les parasites chroniques brouillant la télédiffusion et la radiodiffusion de chaînes par les satellites d'Eutelsat et de décision prise par le Comité du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT) le 26 mars 2010. UN 47- وأبلغت اللجنة الفرعية عن الجهود التي تبذلها المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات لمعالجة التشويش المتكرر الذي يشوب عدة قنوات إذاعية وتلفزيونية تبث عبر سواتل " يوتيلسات " ، وعن القرار الذي اتخذته لجنة لوائح الراديو في الاتحاد الدولي للاتصالات في 26 آذار/مارس 2010.
    Valery Timofeev, Directeur du Bureau des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications (UIT) UN Valery Timofeev، مدير مكتب الاتصالات الراديوية في الاتحاد الدولي للاتصالات (الآيتيو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد