ويكيبيديا

    "في الاتفاقات التجارية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les accords commerciaux régionaux
        
    • des accords commerciaux régionaux
        
    • aux accords commerciaux régionaux
        
    • ces accords concernant
        
    • dans les ACR
        
    • in Regional Trade Agreements
        
    • aux arrangements commerciaux régionaux
        
    • aux accords de commerce régionaux
        
    • cadre des ACR
        
    Elle est aussi de plus en plus souvent intégrée dans les accords commerciaux régionaux ou bilatéraux. UN كما أنه يُدرج بشكل متزايد في الاتفاقات التجارية الإقليمية أو الثنائية.
    V. LES SERVICES PROFESSIONNELS dans les accords commerciaux régionaux 14 UN خامساً- الخدمات المهنية في الاتفاقات التجارية الإقليمية 13
    Par ailleurs, les résultats positifs des accords commerciaux régionaux Nord-Sud ont été évoqués. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    À cet égard, la participation effective des PMA aux accords commerciaux régionaux Sud-Sud peut ajouter une action catalytique en renforçant leurs capacités productives et la diversification de leurs exportations. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تؤدي المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب دورا تحفيزيا إضافيا يعزز قدرتها التوريدية وتنويع صادراتها.
    Cependant, les dispositions de ces accords concernant la politique de la concurrence (comme celles de la plupart des autres accords commerciaux régionaux examinés plus loin) n'ont pas encore été précisées par des décisions des conseils créés pour les administrer. UN على أن أحكام سياسة المنافسة المنصوص عليها في الاتفاقات التجارية الإقليمية (شأنها شأن معظم الاتفاقات التجارية الإقليمية الأخرى المستعرضة أدناه) لم تُحدد بعد بقرارات المجالس المنشأة لإدارتها.
    Les services de télécommunications et les services financiers occupent une place de choix dans les ACR Nord-Sud. UN وتبرز خدمات الاتصالات والخدمات المالية في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين الشمال والجنوب.
    En novembre 2011, la CNUCED a publié également une étude intitulée Trade Facilitation in Regional Trade Agreements, qui analyse les mesures douanières et autres mesures de facilitation du commerce prévues dans 118 accords commerciaux régionaux actuellement en vigueur en Afrique, en Asie, dans les Amériques et en Europe. UN كما نشر الأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 دراسة بعنوان تيسير التجارة في الاتفاقات التجارية الإقليمية تحلل الأعراف وغيرها من تدابير تيسير التجارة الواردة في 118 اتفاقاً من الاتفاقات التجارية الإقليمية السارية المفعول حالياً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا.
    Conformément au dynamisme de leurs échanges intrarégionaux, les pays d'Asie ont accéléré leur participation aux accords de commerce régionaux. UN وتمشيا مع حيوية التجارة في ما بين بلدان المنطقة، تعجل البلدان الآسيوية بالانخراط في الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    La gamme des dispositions sur la concurrence figurant dans les accords commerciaux régionaux UN طيف أحكام المنافسة في الاتفاقات التجارية الإقليمية
    Dispositions relatives aux services dans les accords commerciaux régionaux UN الأحكام المتعلقة بالخدمات في الاتفاقات التجارية الإقليمية
    Se pencher sur les façons d'intégrer davantage les questions liées au transfert de technologie et à l'innovation dans les accords commerciaux régionaux et de favoriser une approche régionale de la coopération en matière de technologie et d'innovation; UN استكشاف سبل المراعاة الكاملة لقضايا نقل التكنولوجيا والابتكار في الاتفاقات التجارية الإقليمية ولتعميق النهج الإقليمية المتبعة في التعاون في مجال التكنولوجيا والابتكار.
    Outre les défis posés par la récente récession, des thèmes traditionnels tels que les droits de douane et les contingents sont supplantés graduellement par une nouvelle génération de questions commerciales internationales recensées dans le programme mondial et que l'on retrouve aussi pour certaines dans les accords commerciaux régionaux et bilatéraux. UN وبالإضافة إلى التحديات التي يطرحها الانتكاس الاقتصادي الذي حصل مؤخراً، يستعاض تدريجياً عن المواضيع التقليدية المتعلقة بالتعريفات والحصص بجيل جديد من قضايا التجارة الدولية، التي تتجلى في جدول الأعمال العالمي؛ ويرد بعضها كذلك في الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية.
    Par ailleurs, les résultats positifs des accords commerciaux régionaux Nord-Sud ont été évoqués. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    Par ailleurs, les résultats positifs des accords commerciaux régionaux NordSud ont été évoqués. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    Reconnaissant cette nécessité, les Parties aux accords commerciaux régionaux ont instauré des disciplines visant à libéraliser leurs échanges de services. UN ولقد أدركت البلدان الأعضاء في الاتفاقات التجارية الإقليمية هذا الأمر، فأخذت بضوابط لتحرير التجارة في الخدمات فيما بينها.
    Parmi les parties aux accords commerciaux régionaux récemment conclus figuraient davantage de grands pays au marché dynamique, de pays dotés de ressources et de pays développés. UN وينضوي في الاتفاقات التجارية الإقليمية الأخيرة عدد أكبر من الأسواق الكبيرة والمتنامية دينامياً، والبلدان الغنية بالموارد والبلدان المتقدمة.
    Cependant, les dispositions de ces accords concernant la politique de la concurrence (comme la plupart des autres accords commerciaux régionaux examinés plus loin) n'ont pas encore été précisées par des décisions des conseils créés pour les administrer. UN على أن أحكام سياسة المنافسة المنصوص عليها في الاتفاقات التجارية الإقليمية (شأنها شأن معظم الاتفاقات التجارية الإقليمية الأخرى المستعرضة أدناه) لم يتوسع فيها بعد من خلال قرارات المجالس المنشأة لإدارتها.
    Cependant, les dispositions de ces accords concernant la politique de la concurrence (comme celles de la plupart des autres accords commerciaux régionaux examinés plus loin) n'ont pas encore été précisées par des décisions des conseils créés pour les administrer. UN على أن أحكام سياسة المنافسة المنصوص عليها في الاتفاقات التجارية الإقليمية (شأنها شأن معظم الاتفاقات التجارية الإقليمية الأخرى المستعرضة أدناه) لم يتوسع فيها بعد من خلال قرارات المجالس المنشأة لإدارتها.
    Parallèlement, étant donné que les ACR SudSud stimulent le développement et au vu de la nécessité pour les pays en développement de bénéficier d'une marge de manœuvre dans les ACR Nord-Sud, il faut que les disciplines de l'OMC relatives aux accords commerciaux régionaux prévoient pour ces pays un traitement spécial et différencié explicite et réel. UN وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى أن توفَّر للبلدان النامية معاملة خاصة وتفاضلية واضحة وفعلية في الضوابط التي تفرضها منظمة التجارة العالمية على الاتفاقات التجارية الإقليمية، من أجل مراعاة أوجه تعزيز التنمية في الاتفاقات التجارية الإقليمية بين بلدان الجنوب وتلبية حاجة البلدان النامية إلى إيجاد حيز سياسي لها في اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والجنوب.
    En novembre 2011, la CNUCED a publié également une étude intitulée Trade Facilitation in Regional Trade Agreements, qui analyse les mesures douanières et autres mesures de facilitation du commerce prévues dans 118 accords commerciaux régionaux actuellement en vigueur en Afrique, en Asie, dans les Amériques et en Europe. UN كما نشر الأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 دراسة بعنوان تيسير التجارة في الاتفاقات التجارية الإقليمية تحلل التدابير الجمركية وغيرها من تدابير تيسير التجارة الواردة في 118 اتفاقاً من الاتفاقات التجارية الإقليمية السارية المفعول حالياً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا.
    Malgré un meilleur mécanisme de transparence des accords de commerce régionaux, le manque de clarté des paramètres principaux de l'article XXIV du GATT et de sa mise œuvre limitent la capacité de l'Organisation mondiale du commerce d'imposer des disciplines aux accords de commerce régionaux. UN 59 - وعلى الرغم من تحسن آلية الشفافية المتعلقة بالاتفاقات التجارية الإقليمية في منظمة التجارة العالمية، فإن الافتقار إلى فهم واضح للبارامترات الرئيسية للمادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات، وعدم إنفاذها، يحدان من قدرة منظمة التجارة العالمية على فرض الانضباط في الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    La progression des engagements dans le cadre des ACR diffère selon les secteurs. UN ويختلف التقدم المحرز في الاتفاقات التجارية الإقليمية من قطاع إلى آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد