ويكيبيديا

    "في الاجتماع الحكومي الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Réunion intergouvernementale
        
    • lors de l'Evénement intergouvernemental
        
    • pour la Réunion intergouvernementale
        
    • à l'Evènement intergouvernemental au niveau
        
    • A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE
        
    • LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE
        
    • lors de l'Événement intergouvernemental
        
    Des représentants d'ONG ont eu le droit de participer pleinement à la Réunion intergouvernementale et ont pu apporter une contribution directe aux débats. UN وقد منح ممثلو المنظمات غير الحكومية حقوق مشاركة كاملة في الاجتماع الحكومي الدولي وتمكنوا من المساهمة مساهمة مباشرة في المناقشات.
    Insistant sur le fait que des ressources adéquates devraient être fournies pour garantir une participation entière et effective des PMA à la Réunion intergouvernementale de haut niveau et aux activités préparatoires, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له،
    Membre de la délégation malaisienne à la Réunion intergouvernementale d'examen du Plan d'action de l'organe de coordination des mers de l'Asie du Sud-Est, Kuala Lumpur, 4-6 avril 1984 UN مندوب في الاجتماع الحكومي الدولي لهيئة تنسيق خطة عمل بحار جنوب شرقي آسيا، كوالا لمبور، ٤ - ٦ نيسان/أبريل ١٩٨٤.
    Le HCR a aidé le Gouvernement brésilien à honorer son engagement pris lors de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel consistant à favoriser l'intégration sur place des réfugiés. UN ودعمت المفوضية حكومة البرازيل في سعيها إلى الوفاء بتعهدها في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري بمواصلة جهودها الهادفة إلى إدماج اللاجئين محلياً.
    5. Disposition des places pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau UN ٥ - ترتيبات الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Représentation à l'Evènement intergouvernemental au niveau ministériel 4-10 4 UN باء - التمثيل في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 4-10 4
    CONTRIBUTION A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNEES 90 UN مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المــدة لتنفيــذ برنامـج العمــل لصالــح أقـــل
    Nous, représentants des gouvernements participant à la Réunion intergouvernementale sur le cinquième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial - résumé à l'intention des décideurs, UN نحن، ممثلي الحكومات المشاركين في الاجتماع الحكومي الدولي المعني بموجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات،
    Soulignant également que des ressources suffisantes doivent être fournies pour permettre aux pays les moins avancés de participer pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد أيضا على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا،
    Insistant sur le fait que des ressources suffisantes doivent être fournies afin d'assurer que les pays les moins avancés participeront pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا في منتصف المدة،
    4. Recommande à l'Assemblée générale de prendre en charge, moyennant la réaffectation de ressources existantes du budget ordinaire au besoin, le coût de la participation de deux représentants de chaque pays figurant parmi les moins avancés (PMA) à la Réunion intergouvernementale de haut niveau. UN ٤ - يوصي الجمعية العامة بأن يجري تحمل تكلفة اشتراك ممثلين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى من خلال إعادة تخصيص الموارد القائمة للميزانية العادية، إذا لزم اﻷمر.
    30. Les représentants d'organisations non gouvernementales se sont vu accorder le droit de participer pleinement à la Réunion intergouvernementale et ont été en mesure de contribuer directement aux discussions. UN ٠٣- ومنح ممثلو المنظمات غير الحكومية حقوق المشاركة الكاملة في الاجتماع الحكومي الدولي وسمح لهم بالمشاركة المباشرة في المناقشات.
    À cet égard, il espère que toutes les parties, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce participeront à la Réunion intergouvernementale sur le financement du développement qui se tiendra prochainement. UN وأعرب عن أمله من هذه الناحية في أن تشترك جميع الأطراف، وبينها مؤسسات " بريتون وودز " ومنظمة التجارة العالمية، في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي سيُعقَد بشأن تمويل التنمية.
    Soulignant également que des ressources suffisantes doivent être fournies pour permettre aux pays les moins avancés de participer pleinement et efficacement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, UN وإذ تؤكد أيضا على وجوب توفير الموارد الكافية لكفالة اشتراك أقل البلدان نموا اشتراكا كاملا فعالا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا،
    Le Secrétaire général de la Communauté a participé à la Réunion intergouvernementale d'experts sur la coopération sud-sud, tenue au Siège de l'ONU du 31 juillet au 4 août 1995. UN وقد شارك اﻷمين العام للاتحاد الكاريبي في الاجتماع الحكومي الدولي لخبراء التعاون بين الجنوب والجنوب الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣١ تموز/يوليه الى ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    La participation de représentants de ces pays à la Réunion intergouvernementale de haut niveau elle-même a été financée selon les arrangements adoptés par l'Assemblée générale au paragraphe 5 de sa résolution 49/98. UN أما مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى نفسه فقد تمت تغطيتها في إطار الترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/٩٨.
    Après d'actives négociations au cours des trois dernières années, l'accord final a été adopté le 11 novembre dernier à la Réunion intergouvernementale tenue à Tokyo. UN وبعد مفاوضات نشطة على مدى السنوات الثلاث الماضية، اعتمد الاتفاق في 11 تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام في الاجتماع الحكومي الدولي المعقود في طوكيو.
    Elle a aussi participé activement à la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine consacrée aux moyens de prévenir et de combattre le terrorisme en Afrique, qui s'est tenue à Alger du 11 au 14 septembre 2002. UN وشاركت جنوب أفريقيا أيضا مشاركة نشطة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا المعقود في الجزائر في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le nombre d'engagements pris par les gouvernements lors de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel de 2011 suggère que davantage de progrès seront accomplis lors des années à venir. UN ويوصي عدد التعهدات التي أعلنتها الحكومات في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري المعقود في عام 2011 بأنه سيجري إحراز المزيد من التقدم في السنوات المقبلة.
    6. Les hauts fonctionnaires ont recommandé que la disposition des places pour la Réunion intergouvernementale de haut niveau soit la même que celle de la session en cours de l'Assemblée générale. UN ٦- أوصى كبار المسؤولين بأن يكون نمط الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى على نفس النمط الساري في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    B. Représentation à l'Evènement intergouvernemental au niveau ministériel UN باء- التمثيل في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري
    I. CONTRIBUTION A LA REUNION INTERGOUVERNEMENTALE DE HAUT NIVEAU POUR L'EXAMEN GLOBAL A MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNEES 90 EN FAVEUR DES PAYS LES MOINS AVANCES UN اﻷول - مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    Nombre de pays ont indiqué qu'ils souhaitaient soutenir les initiatives d'autosuffisance et envisager des solutions locales, telles que la naturalisation ou d'autres moyens de régularisation du statut légal, dans le cadre des engagements qu'ils ont pris lors de l'Événement intergouvernemental au niveau ministériel de 2011. UN وأشارت عدة بلدان في العهود التي قدمتها في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري لعام 2011 إلى رغبتها في دعم مبادرات الاعتماد على النفس والنظر في حلول محلية من قبيل الوضع القانوني البديل أو التجنيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد