ويكيبيديا

    "في الاجتماع الرفيع المستوى المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Réunion de haut niveau sur
        
    • à la réunion de haut niveau consacrée
        
    • dans la Réunion de haut niveau sur
        
    • pendant la réunion de haut niveau sur
        
    • de la Réunion de haut niveau sur
        
    On a pris note des décisions et recommandations adoptées à la Réunion de haut niveau sur les transports, l'environnement et la santé et invité les organes subsidiaires principaux à en tenir compte. UN وأحاطت اللجنة علما بالمقررات والتوصيات التي تم اعتمادها في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة ودعت الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة لأخذها في الاعتبار.
    D'autres améliorations à l'avantage des PMA ont été annoncées à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    En plus de participer à la Réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement, l'Arabie Saoudite a organisé une manifestation parallèle de haut niveau pour susciter le dialogue sur l'application des OMD en ce qui concerne les femmes handicapées. UN وبالإضافة إلى الاشتراك في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، نظمت المملكة حدثاً جانبياً رفيع المستوى لتوليد الحوار بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالنساء المعوقات.
    Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème le 22 septembre 2008 UN وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    70. Le secrétariat a joué un rôle fondamental dans la Réunion de haut niveau sur la sécurité alimentaire pour tous, organisée à Madrid les 26 et 27 janvier 2009. UN 70- واضطلعت الأمانة بدور رئيسي في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بضمان الأمن الغذائي للجميع (26-27 كانون الثاني/يناير 2009) الذي عُقد في مدريد.
    16. Note la poursuite des discussions sur les mécanismes novateurs de financement du développement, notamment celles qui ont eu lieu pendant la réunion de haut niveau sur ce thème, organisée par le Programme des Nations Unies pour le développement le 17 décembre 2012, et rappelle que ces mécanismes volontaires doivent venir s'ajouter, et non se substituer, aux sources traditionnelles de financement ; UN 16 - يلاحظ المناقشات الجارية بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، بما في ذلك المناقشات التي جرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويكرر في الوقت نفسه تأكيد ضرورة أن تكون هذه الآليات الطوعية مكملة لمصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها؛
    Comme on l'a dit hier à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, l'ordre international injuste dans lequel nous vivons doit changer afin de devenir crédible, légitime et efficace. UN وكما قيل بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن النظام الدولي الجائر الذي نعيش فيه يجب أن يتغير إذا أردنا له أن يكون موثوقا به وشرعيا وفعالا.
    Il est clair que le Secrétaire général a conscience de la multitude de défis auxquels le monde a à faire face aujourd'hui. Il y a deux jours seulement, j'ai participé à la Réunion de haut niveau sur le changement climatique ici même à l'ONU. UN ومن الواضح أن الأمين العام يعي التحديات الكثيرة التي تواجه العالم اليوم .فمنذ يومين فقط اشتركت، هنا في الأمم المتحدة ، في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ.
    Il y a deux jours, j'ai participé à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, et demain je prendrai part à la rencontre de haut niveau sur les OMD. UN وقبل يومين اشتركتُ في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، وغدا سأشارك في الحدث الرفيع المستوى المكرس للأهداف الإنمائية للألفية.
    Les Fidji ont participé à la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida qui a eu lieu dans cette salle en août où elles étaient représentées par leur chef d'État, S. E. Ratu Epeli Nailatikau. UN وشاركت فيجي في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس/ الإيدز الذي عقد في هذه القاعة في شهر آب/أغسطس، وقد مثل فيجي في ذلك الاجتماع رئيس دولتنا، فخامة راتو إبيلي نايلاتيكاو.
    Nous serions heureux de voir le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit jouer un rôle accru à cet égard, et espérons que des progrès pourront être faits à la Réunion de haut niveau sur l'état de droit qui se tiendra l'année prochaine. UN وفي هذا الصدد، نرحب بدور أقوى للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، ونأمل في إمكان إحراز تقدم العام المقبل في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون.
    L'Inde a participé à la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires réclamée par le Secrétaire général et tenue à New York le 22 septembre 2011. UN وقد شاركت الهند في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسلامة النووية والأمن النووي، الذي دعا إليه الأمين العام، والذي عقد في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Mexique a participé à la Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qui s'est tenue lors de la soixantième session de l'Assemblée générale aux fins de contribuer à la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire. UN 23 - كما شاركت المكسيك في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي، المعقود خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة من أجل المساهمة في بلوغ هدف نزع الأسلحة النووية.
    Le FNUAP a également appuyé le Forum africain des jeunes à Addis-Abeba en avril 2011, ainsi que la participation des jeunes à la Réunion de haut niveau sur le sida qui s'est tenue à New York en juin 2011. UN كما قدم الصندوق الدعم لمنتدى الشباب الأفريقي في أديس أبابا في نيسان/أبريل 2011، ولمشاركة الشباب في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في نيويورك في حزيران/يونيه 2011.
    La participation active des États à la Réunion de haut niveau sur l'état de droit a montré que la communauté internationale avait conscience que l'état de droit occupait une place de plus en plus centrale aux niveaux national et international et a donné aux États la possibilité d'élargir leur consensus quant au renforcement du principe de l'état de droit aux niveaux institutionnel, procédural et substantiel. UN وإقبال الدول على المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون هو دليل على تزايد الأهمية المحورية لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، ويمثّل فرصة للدول لتوسيع توافقاتها حول تعزيز مبدأ سيادة القانون على مستوياته المؤسسية والإجرائية والموضوعية.
    Elle s'associe aux autres délégations pour demander un mécanisme de suivi en vue d'évaluer la mise en œuvre des engagements pris à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique, y compris ceux énoncés dans la Déclaration ministérielle adoptée à la fin de la réunion. UN وقد انضم وفده إلى وفود أخرى في الدعوة إلى آلية للمتابعة لتقييم تنفيذ الالتزامات المعلنة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاحتياجات الإنمائية في أفريقيا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد عند اختتام الاجتماع.
    ou qui sont portées à son attention La Commission a fait siennes les décisions et recommandations adoptées à la Réunion de haut niveau sur les transports, l'environnement et la santé le 4 mai 2001 (E/ECE/1389). UN 19 - أيدت اللجنة المقررات والتوصيات المعتمدة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة المعقود في 4 أيار/مايو 2001 والواردة في الوثيقة E/ECE/1389.
    Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de l'Afrique en matière de développement, adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème le 22 septembre 2008 UN وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008(
    Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème le 22 septembre 2008 UN وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008(
    Réaffirmant la déclaration politique sur les besoins de développement de l'Afrique adoptée à la réunion de haut niveau consacrée à ce thème le 22 septembre 2008, UN وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008(
    La Présidente (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans la Réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): استمعنا إلى آخر كلمة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
    16. Note la poursuite des discussions sur les mécanismes novateurs de financement du développement, notamment celles qui ont eu lieu pendant la réunion de haut niveau sur ce thème, organisée par le Programme des Nations Unies pour le développement le 17 décembre 2012, et rappelle que ces mécanismes volontaires doivent venir s'ajouter, et non se substituer, aux sources traditionnelles de financement ; UN 16 - يلاحظ المناقشات الجارية بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، بما في ذلك المناقشات التي جرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويكرر في الوقت نفسه تأكيد ضرورة أن تكون هذه الآليات الطوعية مكملة لمصادر التمويل التقليدية لا أن تحل محلها؛
    Il est à espérer que, lors de la Réunion de haut niveau sur la coopération Sud-Sud qui se tiendra dans un mois à Marrakech, une attention particulière soit accordée aux pays les moins avancés. UN والمأمول أن يكون هناك اهتمام خاص بأقل البلدان نموا في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي سيعقد خلال شهر في مراكش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد