ويكيبيديا

    "في الاجتماع العاشر لمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la dixième réunion de la Conférence
        
    • à la dixième Conférence des
        
    • à la dixième session de la Conférence
        
    • de la dixième réunion de la Conférence
        
    • de la dixième session de la Conférence
        
    • par la dixième réunion de la Conférence
        
    • par la Conférence à sa dixième réunion
        
    À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    :: à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, en 2010, au Japon, l'Institut a organisé les manifestations parallèles sur les derniers développements dans le droit des brevets concernant les ressources génétiques; UN في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في عام 2010، في اليابان، نظم المعهد مناسبة جانبية عن التطورات الأخيرة في القانون الخاص ببراءات الاختراع ذات الصلة من الموارد الجينية.
    À ce propos, la délégation de la Fédération de Russie accueille avec satisfaction les décisions adoptées à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et à la neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وفي هذا السياق، يُرحب وفد بلده بالقرارات المعتمدة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Interne (financement des salaires/des frais de voyage du personnel de la Conférence, traduction, logistique, assistance temporaire (705 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la dixième Conférence des Parties (1 020 000 dollars) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف أجور/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة، والدعم اللوجستي، والمساعدة المؤقتة (000 705 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Participer à la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention de Ramsar sur les zones humides UN :: المشاركة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة
    1322: Le budget du Protocole de Montréal pour 2014 sera partagé avec le budget de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne; UN 1322: سيتم تقاسم ميزانية بروتوكول مونتريال لعام 2014 مع ميزانية اتفاقية فيينا في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    Nous espérons le succès de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention, qui se tiendra à Nagoya (Japon) ; UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    Élus par la dixième réunion de la Conférence des Parties (2011) UN منتخب في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف (2011)
    Le Bureau du Groupe de travail à composition non limitée nommé à la dixième réunion de la Conférence des Parties était constitué comme suit : UN 11 - شُكل مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية الذي عُين في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف على النحو التالي:
    À élire à la dixième réunion de la Conférence des Parties UN ينتخب في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف
    Rapport des coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Rapport des coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    6. Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    VII. Rapport des Coprésidents de la réunion préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties UN سابعاً- تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    L'organisation a participé à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui a eu lieu à Nagoya (Japon) en octobre 2010. UN واشتركت المنظمة في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    65. Les cibles à atteindre après 2010 devraient être réalistes, cohérentes, mesurables et vérifiables, et convenues à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN 65 - وينبغي أن تكون أهداف ما بعد سنة 2010 واقعية ومركزة وقابلة للقياس والتحقق من صحتها، وينبغي الاتفاق عليها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le Japon proposera cette démarche, que nous intitulons l'initiative Satoyama, à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, afin de permettre à l'échelon international un partage des expériences et des pratiques développées dans diverses régions du monde. UN وستقترح اليابان هذا النهج الذي ندعوه مبادرة ساتوياما في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بغية تمكين التجارب والممارسات التي نشأت في مناطق مختلفة من العالم من أن يجري تقاسمها دوليا.
    À cette fin il faut toutefois un climat international favorable au commerce, à l'investissement, à l'emploi, à la science, à la technologie et à l'innovation, et un climat propice à l'utilisation viable des richesses naturelles, notamment par l'adoption d'un protocole sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages, à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN ومع ذلك، فهذا سيتطلب بيئة دولية تشجع التجارة والاستثمار والعمالة والعلم والتكنولوجيا والابتكار، وتكون مؤاتية للاستخدام الدائم للثروة الطبيعية، بما في ذلك من خلال اعتماد بروتوكول يعنى بإمكانية الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Interne (financement des salaires/des frais de voyage du personnel de la Conférence, traduction, logistique, assistance temporaire (705 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la dixième Conférence des Parties (1 020 000 dollars) UN داخلي (أموال لتغطية تكاليف أجور/سفر موظفي المؤتمرات، والترجمة، والدعم اللوجستي، والمساعدة المؤقتة (000 705 دولار) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Une note d'orientation sur les communautés et le bien-être, établie par le PNUE et d'autres partenaires pour étudier les approches fondées sur les droits et la question du développement et des services de savoirs communautaires, a été distribuée à la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui s'est tenue à Nagoya (Japon) en octobre 2010. UN ووزع موجز السياسات بشأن المجتمعات ورفاهها، الذي وضعه البرنامج البيئي للأمم وشركاء آخرون، ومعالجة النهج القائمة على الحقوق والتنمية والخدمات المعرفية المجتمعية، في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في ناغويا، اليابان، في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    1322 : Le budget du Protocole de Montréal pour 2014 sera partagé avec le budget de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN 1322: سيتم تقاسم ميزانية بروتوكول مونتريال لعام 2014 مع ميزانية اتفاقية فيينا في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    Nous espérons le succès de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention, qui se tiendra à Nagoya (Japon) ; UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    Élus par la dixième réunion de la Conférence des Parties (2011) UN منتخب في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف (2011)
    * Lorsqu'elles s'appliquent, les décisions pertinentes de la Conférence des Parties seront ajoutées par la Conférence à sa dixième réunion. UN * يضاف المقرر ذو الصلة لمؤتمر الأطراف في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، إذا كان ينطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد