ويكيبيديا

    "في الاستراتيجية المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la stratégie à moyen
        
    • de la stratégie à moyen
        
    • dans sa stratégie à moyen
        
    Il s'est félicité de la priorité accordée, dans la stratégie à moyen terme, à la gestion des catastrophes dans les petits Etats insulaires en développement. UN ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى.
    Des sessions de formation seront vraisemblablement consacrées à la gestion des risques, car cela constituera un facteur déterminant de la stratégie opérationnelle du PNUE, comme indiqué dans la stratégie à moyen terme. UN وقد يتضمن ذلك التدريب على إدارة المخاطر بالنظر إلى أنها سوف تشكل محركاً رئيسياً في استراتيجية عمليات برنامج البيئة على النحو الوارد في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les plans de mise en œuvre se fondent sur les objectifs de développement humain et les objectifs stratégiques définis dans la stratégie à moyen terme. UN وتستند خطط التنفيذ إلى غايات التنمية البشرية والأهداف الاستراتيجية المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    En fait, la durabilité et l'élimination de la pauvreté sont d'importants objectifs stratégiques de la stratégie à moyen terme de l'UNESCO pour 1996-2001. UN بل أن الاستدامة والقضاء على الفقر يمثلان هدفين استراتيجيين رئيسيين في الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل لليونسكو، ١٩٩٦-٢٠٠١.
    Il a pour mission de déterminer dans quelle mesure le PNUE a obtenu les résultats prévus dans sa stratégie à moyen terme et dans son programme de travail et il coordonne les activités du PNUE intéressant le Corps commun d'inspection. UN وهو يقيِّم المدى الذي حقّقه برنامج البيئة في نتائجه المقرَّرة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل وينسِّق أنشطة برنامج البيئة المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Il détermine la mesure dans laquelle le PNUE a atteint les résultats prévus énoncés dans la stratégie à moyen terme et le programme de travail et coordonne les activités du PNUE concernant le Corps commun d'inspection. UN ويقوم بتقييم المدى الذي بلغه برنامج البيئة في تحقيق نتائجه المقررة الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وينسق أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Plan d'évaluation 1. L'approche axée sur les résultats occupe une place prédominante dans la stratégie à moyen terme. UN 1 - يمثل النهج المعتمد على النتائج جانباً بارزاً في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج البيئة.
    Le Bureau de l'évaluation évaluera les projets qui ont débuté durant les exercices précédents et qui sont clairement liés aux réalisations escomptées dans la stratégie à moyen terme. UN وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    III. Nouvelles questions à prendre en compte dans la stratégie à moyen terme pour la période 2014 - 2017 UN ثالثاً - المسائل الناشئة التي ينبغي أخذها في الاعتبار في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017
    Les objectifs du programme de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA) pour la période 2010-2015 sont formulés dans la stratégie à moyen terme de l'Office. UN وانعكست أهداف برنامج الأونروا للفترة 2010-2015 في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة.
    Toutefois, la Mongolie est un pays vaste, faiblement peuplé et aux infrastructures peu développées et son gouvernement a besoin d'aide financière et technique pour atteindre les objectifs définis dans la stratégie à moyen terme. UN ومع ذلك، فإن حكومة منغوليا، البلد الفسيح الأنحاء المنخفض السكان والضعيف في تنمية الهياكل الأساسية، تحتاج إلى المساعدة المالية والتكنولوجية لتحقيق الأهداف المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Il détermine la mesure dans laquelle le PNUE a atteint les résultats prévus énoncés dans la stratégie à moyen terme et le programme de travail et coordonne les activités du PNUE concernant le Corps commun d'inspection. UN ويقوم بتقييم المدى الذي بلغه برنامج البيئة في تحقيق نتائجه المقررة الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وينسق أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Plan d'évaluation L'approche axée sur les résultats occupe une place prédominante dans la stratégie à moyen terme. UN 1 - يمثل النهج المعتمد على النتائج جانباً بارزاً في الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج البيئة.
    Le Bureau de l'évaluation évaluera les projets qui ont débuté durant les exercices précédents et qui sont clairement liés aux réalisations escomptées dans la stratégie à moyen terme. UN وسيقوم مكتب التقييم بتقييم المشروعات التي بدأت خلال فترات السنتين السابقة والتي لها صلات واضحة بالإنجازات المتوقعة المبينة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    L’approche proposée par le Secrétariat de la CLD dans la «Stratégie à moyen terme» ne peut pas offrir les mêmes avantages car celle-ci présente un cadre d’attributions de fonctions et de champs d’activités qui vont bien au-delà des dispositions de la Convention. UN والنهج الذي تقترحه أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في " الاستراتيجية المتوسطة الأجل " لا يمكن أن يقدم المزايا ذاتها، لأنه يعرض إطاراً لتوزيع الوظائف ولنطاق الأنشطة يجاوز أحكام الاتفاقية ذاتها.
    La formulation du programme et son budget, qui se fondera sur les objectifs fixés dans la stratégie à moyen terme, suivra un processus structuré pour évaluer les besoins et les priorités des États membres, envisager les résultats escomptés et fixer les indicateurs de performance. UN وستسير عملية إعداد البرنامج والميزانية، التي ستستند إلى اﻷهداف المبينة في الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل، حسب عملية منظمة لتقييم احتياجـــات الدول اﻷعضاء وأولوياتها، وســـتعين النتـــائج المتوقعة وتحدد مؤشرات اﻷداء.
    Le Conseil sera invité à approuver les paramètres de planification du programme et du budget, après quoi une série de réunions consacrées à l'examen du programme se tiendront avec les États membres en vue de l'examen de chacune des questions de fond identifiées dans la stratégie à moyen terme. UN وسيطلب من المجلس أن يوافق على معايير التخطيط الأساسية للبرنامج والميزانية. وسيعقب ذلك عقد مجموعة من الاجتماعات الاستعراضية مع الدول الأعضاء لمراجعة كل ميدان من الميادين الفنية المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le tableau ci-après présente les réalisations escomptées et les indicateurs de succès qui sous-tendront la composante opérationnelle de la stratégie à moyen terme du PNUE. UN 78 - ويبين الجدول التالي الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي سوف تدعم عنصر عمليات برنامج البيئة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    a) Comprendre la planification, la budgétisation et la gestion axées sur les résultats afin que tous les aspects de la gestion des programmes, des projets et des fonds soient orientés vers l'obtention des résultats de la stratégie à moyen terme et du programme de travail et du budget; UN التخطيط المعتمد على النتائج ووضع الميزانيات والإدارة لضمان توجيه جميع جوانب إدارة البرامج والمشروعات والأموال صوب تحقيق النتائج الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية؛
    Autrement dit, l'organisation risque de ne pas réaliser les résultats plus larges de la stratégie à moyen terme et du programme de travail de la manière la plus efficace possible. UN وبأسلوب آخر، فإن المنظمة تخاطر بعدم تحقيق نتائجها الاشمل الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية بأكثر الوسائل كفاءة.
    Il est chargé d'évaluer si le PNUE est parvenu aux résultats escomptés dans sa stratégie à moyen terme et son programme de travail, et de coordonner les activités du Programme qui intéressent le Corps commun d'inspection. UN ويقوم المكتب بتقييم المدى الذي بلغه برنامج البيئة في تحقيق نتائجه المقررة الواردة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل، وينسق أنشطة برنامج البيئة ذات الصلة بوحدة التفتيش المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد