ويكيبيديا

    "في الاستقرار الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stabilité stratégique
        
    Mais l'érosion récente de la stabilité stratégique et la prolifération des armes nucléaires suscitent un sentiment de déception croissant. UN ولكن التآكل في الاستقرار الاستراتيجي وانتشار الأسلحة النووية مؤخرا شجّعا على تزايد خيبة الأمل والإحباط.
    Le Traité ABM demeure la pierre angulaire de la stabilité stratégique mondiale. Presque tous les pays partagent cette vue. UN ما زالت المعاهدة حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي العالمي، وهذا أمر تتفق عليه كل البلدان تقريبا.
    Ils ont également remplacé le principe de destruction par celui de déclassement et abrogé le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques, considéré comme la pierre angulaire de la stabilité stratégique mondiale. UN كما استعاضت عن مبدأ التدمير بمبدأ وقف التشغيل، وألغت معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي اعتبرت حجر الأساس في الاستقرار الاستراتيجي العالمي.
    Ils ont également remplacé le principe de destruction par celui de déclassement et abrogé le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques, considéré comme la pierre angulaire de la stabilité stratégique mondiale. UN كما استعاضت عن مبدأ التدمير بمبدأ وقف التشغيل، وألغت معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي اعتبرت حجر الأساس في الاستقرار الاستراتيجي العالمي.
    Le Traité ABM est une pièce maîtresse de la stabilité stratégique et le fondement des efforts destinés à réduire les armes stratégiques offensives. UN تشكل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية حجر زاوية في الاستقرار الاستراتيجي والأساس للجهود التي ترمي إلى ضمان تقليل الأسلحة الاستراتيجية الهجومية.
    La sauvegarde du Traité AMB de 1972, clef de voûte de la stabilité stratégique dans le monde, offre la possibilité de conclure un accord START III qui permettrait d'atteindre des niveaux plus bas d'ogives pour chacune des parties - 15 000 pour chacune. UN وصون هذه المعاهدة التي أبرمت عام 1972، والتي تشكل حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي العالمي، يفتح الآفاق أمام إمكان إبرام اتفاق ستارت الثالثة الذي يتيح مستويات أدنى للرؤوس الحربية لدى كل طرف، أي 000 15 لكل منها.
    Depuis plus d'un quart de siècle le Traité sur la limitation des système de missiles antibalistiques (Traité ABM) constitue l'élément clef de la stabilité stratégique et le préalable le plus important à la réduction des armes stratégiques. UN وطوال أكثر من ربع قرن، كان العنصر الرئيسي في الاستقرار الاستراتيجي والشرط المسبق اﻷهم لخفض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية هو معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Les Etats-Unis et la Russie sont foncièrement attachés au Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles, ou Traité ABM, qui est l'une des pièces maîtresses de la stabilité stratégique. UN إن الولايات المتحدة وروسيا ملتزمتان كلتاهما بمعاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي هي حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي.
    Beaucoup ont appelé l'attention sur le fait que le Traité ABM constituait le fondement de la stabilité stratégique et que, si les États-Unis venaient à exercer leur droit de s'en retirer, une nouvelle course aux armements deviendrait inéluctable. UN ونبّه الكثيرون إلى أن هذه المعاهدة هي حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي وأنه إذا ما استخدمت الولايات المتحدة حقها القانوني في الانسحاب منها ستكون النتيجة الحتمية هي سباق جديد للتسلح.
    Sri Lanka estime que la prévention d'une course aux armements dans l'espace contribuera à assurer la stabilité stratégique dans le monde et facilitera, par conséquent, la réduction progressive des armes nucléaires et par là même le désarmement nucléaire. UN وترى سري لانكا أن منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي سيسهم في الاستقرار الاستراتيجي في العالم ومن ثمّ يسهل الحد التدريجي من الأسلحة النووية المفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Ainsi, comme nous le voyons, le désarmement pourrait libérer d'importances ressources pour être acheminées vers les efforts de développement, outre que cela permettrait de renforcer la confiance entre les États et de contribuer à la stabilité stratégique dans le monde. UN وبالتالي، وكما نرى، يمكن لنزع السلاح أن يوفر موارد هامة توجه لجهود التنمية، علاوة على تعزيز الثقة بين الدول والإسهام في الاستقرار الاستراتيجي في جميع أرجاء العالم.
    Réaffirmation de l'importance du Traité sur la limitation des systèmes antimissiles balistiques en tant que pierre angulaire de la stabilité stratégique. UN 7 - إعادة تأكيد أهمية معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية باعتبارها حجز الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي.
    Réaffirmation de l'importance du Traité sur les missiles antimissiles balistiques, pierre angulaire de la stabilité stratégique. UN 8 - إعادة تأكيد أهمية معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية باعتبارها حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي.
    Le Traité de 1972 concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles, ou Traité ABM, reste la pierre angulaire de la stabilité stratégique mondiale et de la sécurité internationale et demeure la pièce maîtresse de tout l'ensemble des accords internationaux de premier plan relatifs à la limitation et à la réduction des armements stratégiques offensifs ainsi qu'à la nonprolifération des armes de destruction massive. UN لا تزال معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1992 (التي يشار إليها فيما يلي بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية) حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي العالمي والأمن الدولي، وتشكل الأساس لإطار اتفاقات دولية رئيسية الغرض منها التقليل والحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية ومنع انتشار أسلحة التدمير الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد