ويكيبيديا

    "في الاقتصاد المضيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le pays d'accueil
        
    • dans le pays hôte
        
    • de l'économie hôte
        
    • du pays d'accueil
        
    • dans l'économie hôte par
        
    Toutefois, cela n'équivaut pas nécessairement à une augmentation nette du stock de capital dans le pays d'accueil. UN بيد أن ذلك لا ينطوي بالضرورة على إضافة صافية لأرصدة رأس المال في الاقتصاد المضيف.
    De plus en plus d'experts reconnaissent que l'ampleur et les bienfaits de l'IED dépendent de l'existence d'un large éventail de conditions macroéconomiques, institutionnelles et structurelles dans le pays d'accueil et du dépassement de certains seuils. UN والواقع أن آراء متزايدة تعترف الآن بأن حجم الاستثمار الأجنبي المباشر وفوائده يتوقف على مجموعة متنوعة من الأوضاع الاقتصادية الكلية، والمؤسسية والهيكلية القائمة في الاقتصاد المضيف وتحقق بعض العتبات.
    a) Les entreprises nationales seraient implantées plus solidement dans le pays d'accueil que les entreprises étrangères. UN (أ) يُعتقد أن الشركات المستغلة للموارد المملوكة محلياً أكثر رسوخاً في الاقتصاد المضيف من الشركات الأجنبية.
    Le MBP5 classe les gains des non-résidents sous la rubrique rémunération des salariés, alors que leurs dépenses dans le pays hôte sont classées sous la rubrique voyages. UN وتسجل الطبعة الخامسة حصائل غير المقيمين على أنها تعويضات للموظفين بينما إنفاقهم في الاقتصاد المضيف يوضع في مكون السفر.
    Liens en amont avec des fournisseurs : Les STN s'approvisionnent en pièces, composants, matériaux et services auprès de fournisseurs dans le pays hôte. UN - الروابط الخلفية بالمورّدين: تحصل الشركات عبر الوطنية على الأجزاء والمكونات والمواد والخدمات من موردين في الاقتصاد المضيف.
    Cette classification tend à sous-estimer ce type de commerce parce qu'elle ne couvre que les personnes employées par des résidents de l'économie hôte. UN ويقلل هذا القياس من قيمة التجارة المتصلة بالطريقة 4 لأنه لا يشمل إلا الأشخاص المستخدمين لدى أصحاب عمل مقيمين في الاقتصاد المضيف.
    2. Les pays cherchent à attirer des IED pour l'ensemble des avantages qu'ils apportent et pour les conséquences positives qu'ils peuvent avoir sur l'économie du pays d'accueil. UN 2- تسعى البلدان إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر بالنظر إلى مجموعة الفوائد التي تجنى من هذا الاستثمار وإلى ما يمكن أن يترتب عليه من آثار إيجابية في الاقتصاد المضيف.
    Cette ventilation permet d'enregistrer en valeur brute à la fois les services fournis et les biens et services achetés dans l'économie hôte par des entreprises non résidentes qui fournissent les services. UN وتتيح هذه التجزئة تسجيل خدمات التشييد المقدمة والسلع والخدمات المشتراة في الاقتصاد المضيف لمؤسسات غير مقيمة تقدم الخدمات على أساس إجمالي.
    Les gouvernements doivent en outre s'efforcer de mieux ancrer les IED dans le pays d'accueil, ce qui permettra dans une large mesure de dire si ces investissements ne représentent qu'un élément des réseaux de production des STN ou font aussi partie intégrante du développement du pays d'accueil. UN وعلى البلدان أيضاً أن تواجه التحدي المتمثل في إدماج الاستثمار الأجنبي المباشر بشكل أكثر رسوخاً في الاقتصاد المضيف. وسيحدد ذلك، إلى درجة كبيرة، ما إذا كانت الاستثمارات تشكل مجرد عنصر وحيد في الشبكات الإنتاجية للشركات عبر الوطنية، أو إذا كانت تشكل أيضاً عنصراً متكاملاً في تنمية البلد المضيف.
    Ces caractéristiques propres à l'IED le distinguent de l'investissement de portefeuille, qui n'est pas supposé engendrer un intérêt important et durable, ni le contrôle de l'entreprise résidant dans le pays d'accueil (voir encadré 1). UN وهو ما يميز بين الاستثمار الأجنبي المباشر واستثمار الحوافظ المالية الذي لا يُنتظر منه إنتاج مصلحة هامة ودائمة وسيطرة على المؤسسة القائمة في الاقتصاد المضيف (الإطار 1).
    aux biens et services dans le pays hôte incluent les dépenses que l'entreprise de construction consacre aux éléments fournis sur place et celles qu'elle effectue dans le pays hôte pour l'acquisition de biens et services importés dans celui-ci, lorsque les biens et services sont à utiliser sur le chantier de la construction. UN 3-93 ويشمل الإنفاق على السلع والخدمات في الاقتصاد المضيف إنفاق مؤسسة التشييد على البنود المقدمة محليا والإنفاق في الاقتصاد المضيف من مؤسسة التشييد على السلع والخدمات المستوردة إلى الاقتصاد المضيف، حيث تكون السلع والخدمات لاستعمال موقع التشييد.
    3.47 Les services achetés dans l'économie hôte par des personnes physiques et les organismes publics qui ne sont pas basés dans les enclaves diplomatiques et autres enclaves similaires de l'économie hôte sont inclus dans la catégorie services fournis ou reçus par les administrations publiques, n.c.a., qui constitue une catégorie résiduelle des transactions de l'Etat non classées dans d'autres catégories de l'EBOPS. UN 3-47 أما السلع التي يشتريها في الاقتصادات المضيفة أفراد ووحدات حكومية مقارها في أماكن دبلوماسية أو ما شاكلها في الاقتصاد المضيف فترد في الخدمات الحكومية غير المدرجة في موضع آخر، وهي فئة متخلفة للمعاملات الحكومية غير المصنفة ضمن مكونات أخرى في التصنيف الموسع.
    Lorsqu'il est accompagné de mesures publiques appropriées, l'IED peut accroître le niveau technologique du pays d'accueil de trois manières. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر، عندما يكون مصحوباً بسياسات حكومية مناسبة، أن يرفع مستوى التكنولوجيا في الاقتصاد المضيف بطرق ثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد