ويكيبيديا

    "في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des contributions du personnel
        
    • les contributions du personnel
        
    Les augmentations ont été légèrement compensées par une diminution des contributions du personnel. UN وهذه الزيادات قابلها بعض الشيء نقصان في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cette augmentation est compensée par une diminution de 3 % des dépenses afférentes au personnel militaire, de 1 % des dépenses liées au personnel civil et de 7 % des contributions du personnel. UN ويقابل هذه الزيادة نقصان بنسبة ثلاثة في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين، وواحد في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين وسبعة في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    L'augmentation proposée correspond à un accroissement de 9,4 % des dépenses de personnel civil, de 10,4 % des dépenses opérationnelles, de 606 % des dépenses au titre des autres programmes et de 6,8 % des dépenses au titre des contributions du personnel. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادات بنسبة 9.4 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 10.4 في المائة في التكالف التشغيلية. و 6.6 في المائة في البرامج الأخرى و 6.8 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La diminution du montant prévu des contributions du personnel est directement liée à la diminution des ressources nécessaires au titre des postes. UN 13 - ويرتبط النقصان في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ارتباطا مباشرا بانخفاض الاحتياجات تحت بند الوظائف.
    les contributions du personnel sont établies compte tenu d'un taux de vacance de postes de 40 % pour le personnel international et de 18 % pour le personnel local qu'explique la réduction prévue des effectifs de la mission. UN وقد روعي في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عامل الشغور الذي تصل نسبته إلى 40 في المائة بالنسبة إلى الموظفين الدوليين و 18 في المائة بالنسبة إلى الموظفين المحليين، في ضوء الخفض المرحلي للأفراد.
    Cette diminution est en partie annulée par une augmentation de 25,6 % des dépenses opérationnelles, de 52,7 % des dépenses engagées au titre des autres programmes et de 4,6 % des contributions du personnel. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة بنسبة 25.6 في المائة في التكاليف التشغيلية، وزيادة بنسبة 52.7 في المائة في البرامج الأخرى، وزيادة بنسبة 4.6 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les besoins supplémentaires à prévoir au chapitre 32, Contributions du personnel, soit 8 183 100 dollars, seraient compensés par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes, Recettes provenant des contributions du personnel. UN وستقابل الزيادة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في إطار الباب 32، التي تبلغ 100 183 8 دولار، زيادة مماثلة في مبلغ الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cette baisse se compose d'une diminution de 10,2 % des dépenses afférentes au personnel militaire, de 11,7 % des dépenses afférentes au personnel civil, de 19,4 % des dépenses opérationnelles, de 32,2 % du coût des autres programmes et de 15,7 % des contributions du personnel. UN ويمثل الانخفاض المقترح تخفيضات نسبتها 10.2 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين، و 11.7 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين، و 19.4 في المائة في التكاليف التشغيلية، و 32.2 في المائة في تكاليف البرامج الأخرى، و 15.7 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    32.3 La diminution des contributions du personnel est imputable à la réduction globale du nombre des postes, essentiellement au HCR où 218 postes ont été retirés. UN 32-3 يبين النمو السلبي في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الانخفاض العام في عدد الوظائف الذي نتج أساسا عن خفض وظائف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمقدار 218 وظيفة.
    Les dépenses effectives de l'exercice biennal se sont élevées au total à 324,1 millions de dollars, ce qui a laissé un solde inutilisé de 3,3 millions de dollars résultant principalement d'un excédent de 1,9 million de dollars au titre des services de greffe et de 1,2 million de dollars au titre des contributions du personnel. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 324.1 مليون دولار، فتبقى بذلك رصيد حر قدره 3.3 ملايين دولار، يعزى أساساً إلى وجود فائض قدره 1.9 مليون دولار في قلم المحكمة وفائض قدره 1.2 مليون دولار في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ce dépassement s'expliquait par les augmentations des dépenses au titre des contributions du personnel et des dépenses communes de personnel et par les ressources non budgétisées demandées pour augmenter les traitements du personnel recruté dans le pays à compter du 1er juillet 2001. UN وتعزى تلك الزيادة لزيادات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وتكاليف الموظفين العامة فضلا عن احتياجات لم تدخل في الميزانية تتعلق بزيادة مرتبات الموظفين المحليين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Cette augmentation s'explique par une hausse des dépenses afférentes au personnel civil (plus 3,4 %), des dépenses opérationnelles (plus 100,6 %), des dépenses afférentes aux autres programmes (plus 104,7 %) et des contributions du personnel (plus 11,6 %). UN وتظهر الزيادة المقترحة ارتفاعا قدره 3.4 في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين، وزيادة قدرها 100.6 في المائة في تكاليف التشغيل، وزيادة قدرها 104.7 في المائة في البرامج الأخرى، وزيادة قدرها 11.6 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Comme il est indiqué dans le tableau 1 ci-après, l'accroissement proposé traduit une augmentation de 63,9 % des dépenses au titre du personnel civil, de 92,4 % des dépenses opérationnelles, de 667,1 % au titre des autres programmes et de 71 % des contributions du personnel. UN وكما يرد في الجدول 1 أدناه، تمثل الزيادة المقترحة زيادة بنسبة 63.9 في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين، وزيادة قدرها 92.4 في المائة في التكاليف التشغيلية، وزيادة قدرها 667.1 في المائة في البرامج الأخرى وزيادة قدرها 71.0 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un dépassement de 455 600 dollars a été enregistré au titre des contributions du personnel, mais il a été compensé par une économie de même montant au titre des recettes provenant de ces contributions. UN 32 - سُجلت زيادة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين قدرها 600 455 دولار، عودلت بقيمة مماثلة سُجلت في الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les dépenses supplémentaires tiennent essentiellement à la hausse des contributions du personnel et des dépenses communes de personnel. UN 5 - نجمت الاحتياجات الإضافية في المقام الأول عن الزيادات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وتكاليف الموظفين المشتركة.
    Les modifications à apporter aux coûts standard comprennent aussi une augmentation de 7,7 millions de dollars du montant des contributions du personnel, qui serait compensée par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN 29 - وتشمل التسويات التي أدخلت على التكاليف القياسية المشار إليها أعلاه زيادة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 7.7 ملايين دولار، يقابلها مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1.
    Les ajustements indiqués ci-dessus comprennent une augmentation des dépenses de 4,3 millions de dollars au titre des contributions du personnel, qui sera compensée par une augmentation des recettes d'un montant équivalent au chapitre 1 des recettes. UN 26 - وتشمل التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية المذكورة أعلاه تغيرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتي أسفرت عن زيادة في النفقات بمبلغ 4.3 ملايين دولار، يقابلها مبلغ مساو في إطار باب الإيرادات 1.
    Les modifications indiquées ci-dessus comprennent des modifications des contributions du personnel entraînant une diminution des dépenses de 503 500 dollars, contrebalancée par une diminution équivalente des recettes provenant des contributions du personnel, prise en compte dans les modifications indiquées au chapitre premier des recettes. UN 26 - وتشمل التسويات المتعلقة بالمعايير المذكورة أعلاه تغيرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتي أسفرت عن نقصان في النفقات بمبلغ 500 503 دولار، يقابله نقصان مساو في الإيرادات ذات الصلة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والمدرجة ضمن التغيرات الواردة في إطار باب الإيرادات 1.
    Les ajustements indiqués ci-dessus comprennent une augmentation des dépenses de 11,6 millions de dollars au titre des contributions du personnel, qui sera compensée par une augmentation des recettes d'un montant équivalent au chapitre 1 des recettes. UN 34 - وتشمل التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية المذكورة أعلاه تغيرات في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين تفضي إلى زيادة في النفقات قدرها 11.6 مليون دولار، يقابلها مبلغ مساو في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    À cet égard, il fallait aussi garder à l'esprit que l'examen de l'ensemble des prestations qui était encore en cours pourrait avoir des incidences sur les contributions du personnel et le Fonds de péréquation des impôts. UN ولا بد في هذا الصدد أيضا من مراعاة الآثار التي قد تترتب عن الاستعراض الجاري لمجموعة عناصر الأجر في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفي رصيد صندوق معادلة الضرائب.
    La Commission avait examiné une analyse faite par son secrétariat qui montrait que les écarts actuellement observés dans les contributions du personnel prélevées pour les fonctionnaires chargés de famille et pour les autres fonctionnaires étaient un peu plus importants qu'ils ne devraient l'être si l'on se référait aux régimes fiscaux des États Membres. UN واستعرضت اللجنة تحليل أعدته أمانتها يُظهر أن الفروق الحالية في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لدافعي الضرائب العزاب ودافعي الضرائب المعيلين هي أكثر قليلا مما تبرره النُظم الضريبية للدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد