ويكيبيديا

    "في البرامج التدريبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les programmes de formation
        
    • aux programmes de formation
        
    • à des programmes de formation
        
    • dans le cadre de programmes de formation
        
    • dans le cadre des programmes de formation
        
    • de formation de
        
    De plus, de nouveaux emplois dans les programmes de formation aux soins infirmiers doivent être créés. UN وتقرر بالإضافة إلى ذلك إيجاد أماكن جديدة في البرامج التدريبية في مجال التمريض.
    Ces domaines demeureront prioritaires dans les programmes de formation et d'enseignement du FNUAP en 2011 et au-delà. UN وستظل هذه المواضيع من المجالات ذات الأولوية في البرامج التدريبية والتعليمية للصندوق لعام 2011 وما بعده.
    Le Gouvernement a par ailleurs intégré l'analyse et la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les programmes de formation des administrateurs locaux. UN وقامت الحكومة أيضا بإدراج التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني في البرامج التدريبية للمديرين المحليين
    Ce manuel, qui servira de support pédagogique aux programmes de formation de ces établissements, traite à la fois des techniques cliniques et de la gestion des programmes. UN ويشمل الدليل، الذي سيستخدم في البرامج التدريبية لمراكز التدريب هذه، التقنيات الاكلينيكية وادارة البرامج على حد سواء.
    Des efforts particuliers sont accomplis pour encourager la participation des femmes aux programmes de formation et d'éducation de l'OMPI. UN وتبذل جهود خاصة لإشراك المرأة في البرامج التدريبية والتعليمية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Le bureau du HCDH au Cambodge a de plus participé à des programmes de formation sur les droits des minorités organisés par des ONG locales. UN واشترك المكتب أيضاً في البرامج التدريبية التي نظمتها المنظمات المحلية غير الحكومية بشأن حقوق الأقليات.
    La participation du Bureau du Procureur à des programmes de formation est un autre outil efficace pour assurer le transfert de compétences. UN وهناك آلية واضحة أخرى لنقل الخبرة تتمثل في إشراك مكتب المدعي العام في البرامج التدريبية.
    Commentaire : Les conclusions de ces rapports de contrôle interne font partie intégrante de la définition des priorités dans les programmes de formation du HCR. UN التعليق: تشكل استنتاجات تقارير الرقابة تلك جزءا لا يتجزأ من تحديد الأولويات في البرامج التدريبية للمفوضية.
    Ces derniers ont indiqué que l'étude des principes énoncés dans la Convention avait été incorporée dans les programmes de formation à l'intention des agents de la force publique. UN وأفادوا بأن مبادئ الاتفاقية قد أدرجت في البرامج التدريبية للموظفين القائمين بإنفاذ القوانين.
    Il conviendrait également d’examiner si les investissements du secteur privé, y compris dans les programmes de formation, répondent aux critères énoncés. UN وهناك حاجة أيضا إلى إعادة النظر، من هذا المنظور، في استثمارات القطاع الخاص، بما في ذلك استثماراته في البرامج التدريبية.
    L'attribution de ces codes devrait faciliter l'intégration des prescriptions de la Convention de Rotterdam dans les programmes de formation pour les fonctionnaires des douanes. UN ومن شأن تعيين هذه الرموز أن يعمل على تيسير إدراج متطلبات اتفاقية روتردام في البرامج التدريبية المعدّة لمسؤولي الجمارك.
    Intégration et incorporation de l'éthique et de l'intégrité dans les programmes de formation à l'échelle du Secrétariat UN إدماج وتعميم موضوعي الأخلاق والاستقامة في البرامج التدريبية على صعيد الأمانة العامة
    Par extrapolation, il faudrait introduire des méthodes pour s'informer de l'opinion des enfants dans les programmes de formation de tous les administrateurs. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي إدراج مناهج التحقق من آراء اﻷطفال في البرامج التدريبية الموجهة للموظفين اﻹداريين.
    Il devrait évaluer l'efficacité des formations offertes et veiller à ce que le Protocole d'Istanbul soit inclus dans les programmes de formation. UN وينبغي للدولة الطرف تقييم فعالية التدريب المقدم وأن تكفل إدراج بروتوكول اسطنبول في البرامج التدريبية.
    Les membres de l'équipe financière n'avaient pas pris part aux programmes de formation sur le sujet. UN كما أن أعضاء الفريق المالي لم يشاركوا في البرامج التدريبية المتعلقة بالموضوع.
    Participation, au nom du Département des opérations de maintien de la paix, aux programmes de formation aux activités de maintien de la paix des Nations Unies UN تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    Le Ministère de l'intérieur étudiera la possibilité d'intégrer les questions de genre aux programmes de formation des agents de l'État. UN وسوف تقوم وزارة الشؤون الداخلية بدراسة مسألة إدراج قضايا الجنسين في البرامج التدريبية للموظفين العامين.
    Participation, au nom du Département des opérations de maintien de la paix, aux programmes de formation aux activités de maintien de la paix des Nations Unies UN تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام في البرامج التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة
    Dans environ 10 000 écoles de 46 pays, les conditions d'apprentissage ont pu être améliorées avec le concours de l'UNICEF et quelque 270 000 enseignants et directeurs d'école ont participé à des programmes de formation financés par le Fonds. UN كما حسَّـنت حوالي 000 10 مدرسة في 46 بلدا البيئة التعليمية بدعم من اليونيسيف، في حين شارك حوالي 000 270 معلم ومدير مدرسة في البرامج التدريبية التي تساعدها اليونيسيف.
    Cela signifie entre autres la participation à des programmes de formation permanente, la mise en place d'initiatives en matière de qualité et l'extension de la gamme de services offerte à ce groupe de clients. UN ويشمل ذلك الاشتراك في البرامج التدريبية الجارية، وتنفيذ مبادرات تتعلق بالنوعية وتوسيع مجموعة الخدمات المتاحة لهذه المجموعة من المرضى.
    Le rapport notait que la coopération internationale dans le cadre de programmes de formation et d'échange de données d'expérience concernant des affaires avait été féconde, mais qu'il restait encore à faire. UN 109- ولاحظ تقرير الاستعراض أن التعاون الدولي في البرامج التدريبية وتبادل الخبرات المتصلة بالحالات كان مثمراً، غير أن هناك مجالاً للتحسين.
    L'émancipation étant flagrante chez les personnes handicapées qui se préoccupent du bien-être d'autrui comme de leur propre bien-être, ces personnes peuvent servir d'exemples dans le cadre des programmes de formation. UN فالتمكين يؤثر بشكل واضح في المعوقين الذين يهتمون برفاهية الآخرين ورفاهيتهم الشخصية، ويمكن الاستفادة منهم في البرامج التدريبية كأمثلة يحتذى بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد