ويكيبيديا

    "في البرامج والاستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les programmes et stratégies
        
    • dans les programmes et les stratégies
        
    Un autre élément nouveau du préambule est la reconnaissance accrue de la nécessité d'intégrer la lutte contre les mines dans les programmes et stratégies nationaux et internationaux de développement. UN وثمة عنصر جديد آخر في الديباجة، وهو الاقرار الاكبر بالحاجة إلى ادماج العمل المتعلق بإزالة الألغام في البرامج والاستراتيجيات الانمائية الدولية والوطنية.
    b) À promouvoir la participation des personnes handicapées et l'intégration de la question du handicap dans les programmes et stratégies de développement aux niveaux national, régional et international; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومراعاة قضايا الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    b) À promouvoir la participation des personnes handicapées et l'intégration de la question du handicap dans les programmes et stratégies de développement aux niveaux national, régional et international; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة قضايا الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    18. Dans les documents sur les questions thématiques relatives aux minorités examinés par le Groupe de travail, les experts ont particulièrement mis l'accent sur les mesures visant à développer l'éducation interculturelle, à prendre systématiquement en considération les droits des minorités dans les programmes et stratégies axés sur les Objectifs de développement du Millénaire et à faciliter la participation des minorités à la vie publique. UN 18- وركّزت دراسات الخبراء بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بالأقليات التي نُظر فيها في إطار الفريق العامل تركيزاً خاصاً على تدابير تطوير التعليم المشترك بين الثقافات ودمج حقوق الأقليات في البرامج والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتيسير مشاركة الأقليات في الحياة العامة.
    Les femmes déplacées sont donc particulièrement vulnérables et il faudrait savoir si cet aspect est pris en considération dans les programmes et les stratégies mis en œuvre dans le domaine de la prévention de la violence sexuelle. UN والنساء النازحات معرضات للعنف بشكل خاص ويجب معرفة ما إذا كان هذا الجانب مأخوذاً في الاعتبار في البرامج والاستراتيجيات المنفذة في مجال منع العنف الجنسي.
    Quelques-uns de ces éléments sont multisectoriels et visent, notamment l'intégration de la gestion durable des forêts dans les plans de développement nationaux, sa prise en compte dans les programmes et stratégies nationales de lutte contre la pauvreté et la décentralisation des décisions concernant cette gestion. UN وتشمل بعض هذه العناصر، ذات الطبيعة الشاملة: إدماج الإدارة المستدامة للغابات في الخطط الإنمائية الوطنية، وإدراج الإدارة المستدامة للغابات في البرامج والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، وتطبيق اللامركزية في صنع القرارات بشأن الإدارة المستدامة للغابات، ضمن أمور أخرى().
    b) À encourager l'intégration des personnes handicapées et la prise en compte du handicap dans les programmes et stratégies de développement aux niveaux national, régional et international ; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    12. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à sensibiliser les organismes des Nations Unies à la nécessité de concevoir des modules d'offres d'éducation et d'emploi qui puissent être utilisés dans les programmes et stratégies visant à prévenir l'usage illicite de drogues, la dépendance et la participation des femmes à des infractions liées à la drogue; UN 12- تشجِّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على إذكاء الوعي بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الحاجة إلى تصميم نمائط لفرص التعليم والعمل يمكن استخدامها في البرامج والاستراتيجيات الرامية إلى منع تعاطي المخدِّرات والارتهان لها وتورّط النساء في جرائم متصلة بالمخدِّرات؛
    b) À promouvoir la participation des personnes handicapées et l'intégration de la question du handicap dans les programmes et stratégies de développement aux niveaux national, régional et international; UN (ب) تشجيع دمج الأشخاص ذوي الإعاقة ومراعاة قضايا الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية؛
    b) Encourager l'intégration des personnes handicapées et la prise en compte du handicap dans les programmes et stratégies de développement aux niveaux national, régional et international; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مسائل الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    b) À encourager l'intégration des personnes handicapées et la prise en compte du handicap dans les programmes et stratégies de développement aux niveaux national, régional et international ; UN (ب) تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مسائل الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    l) Continuer à mettre au point et intégrer pleinement une approche tenant compte des sexospécificités dans les programmes et stratégies relatifs au VIH/sida, adoptés aux niveaux national, régional et international en se fondant, entre autres, sur des données et des statistiques ventilées par sexe et par âge, et en mettant l'accent en particulier sur l'égalité entre les sexes; UN (ل) زيادة تطوير المنظور الجنساني وإدماجه بشكل كامل في البرامج والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع مراعاة ضرورة وجود بيانات وإحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر مع التركيز خصوصا على المساواة بين الجنسين؛
    Dans sa résolution 2011/27, le Conseil économique et social a demandé que j'accorde une place prioritaire à la pleine intégration des personnes handicapées et que les questions liées au handicap soient prises en compte dans les programmes et les stratégies de développement aux niveaux national, régional et international. UN 18 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليَّ في قراره 2011/27 تشجيع إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم مسائل الإعاقة في البرامج والاستراتيجيات الإنمائية على جميع الصعد، الوطني والإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد