ويكيبيديا

    "في البروتوكول الاختياري الأول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au premier Protocole facultatif
        
    • dans le premier Protocole facultatif
        
    • au Protocole facultatif
        
    • du premier Protocole facultatif
        
    Andorre, les Maldives et la Turquie ont adhéré au premier Protocole facultatif. UN وأصبحت أندورا وتركيا وملديف طرفاً في البروتوكول الاختياري الأول.
    Andorre, les Maldives et la Turquie ont adhéré au premier Protocole facultatif. UN وأصبحت أندورا وتركيا وملديف طرفاً في البروتوكول الاختياري الأول.
    L'Azerbaïdjan a aussi demandé quand celle-ci comptait devenir partie au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, comme le Comité des droits de l'homme l'avait recommandé. UN كما سألت أذربيجان عما إذا كانت سويسرا تعتزم أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على نحو ما أوصت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Certaines délégations ont estimé qu'un protocole facultatif ne devrait pas établir une approche très différente de celle figurant dans le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بروتوكولا اختياريا ينبغي ألا يضع نهجا يختلف اختلافا أساسيا عن النهج الوارد في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il semble, par conséquent, qu'il n'y aurait aucune raison de ne pas adopter l'approche retenue dans le premier Protocole facultatif qui consiste à parler de violation. UN ومن ثم لا يبدو أن هناك من اﻷسباب ما يدعو إلى عدم اتباع النهج المستخدم في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهو النهج الذي يشار فيه إلى وقوع انتهاك.
    Il souligne que les garanties prévues par le Pacte sont applicables et que le Pacte peut être invoqué devant les tribunaux nationaux indépendamment du fait que l'État partie soit ou non partie au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وتشدد على أن تنفيذ ضمانات العهد وإمكانية الاحتجاج بأحكام العهد أمام المحاكم الداخلية أمر لا يتوقف على كون الدولة الطرف طرفا في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد.
    B. États parties au premier Protocole facultatif UN باء- الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول
    B. États parties au premier Protocole facultatif 159 UN باء- الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول 155
    B. États parties au premier Protocole facultatif UN باء - الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول
    B. États parties au premier Protocole facultatif 193 UN باء - الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول 189
    B. États parties au premier Protocole facultatif 173 UN باء- الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول 165
    B. États parties au premier Protocole facultatif 173 UN باء- الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول 165
    2. M. SHEARER (Rapporteur du Comité) indique que le nombre des États parties au premier Protocole facultatif est de 105 suite à l'adhésion du Honduras. UN السيد شيرير (مقرر اللجنة): أشار إلى أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول هو 105 وذلك عقب انضمام هندوراس.
    B. États parties au premier Protocole facultatif 173 UN بـاء - الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول (109)
    B. États parties au premier Protocole facultatif (109) UN باء - الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول (109)
    B. États parties au premier Protocole facultatif (111) UN باء - الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الأول (111)
    40. L'Ouzbékistan, du fait qu'il est partie au premier Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, a reconnu que le Comité des droits de l'homme est compétent pour examiner les communications qu'il reçoit des ressortissants ouzbeks. UN 40 - وأوزبكستان طرف في البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأقرت باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في النظر في البلاغات التي يقدمها مواطنو جمهورية أوزبكستان إلى اللجنة.
    Pour la plupart, ces diverses règles de procédure se fondent directement sur les expressions employées dans le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN فهذه القواعد اﻹجرائية المختلفة يستند معظمها مباشرة إلى الصيغ المستخدمة في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il semble, par conséquent, qu’il n’y aurait aucune raison de ne pas adopter l’approche retenue dans le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui consiste à parler de violation. UN ومن ثم لا يبدو أن هناك من اﻷسباب ما يدعو إلى عدم اتباع النهج المستخدم في البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهو النهج القائم على اﻹشارة إلى وقوع انتهاك.
    Pour la plupart, ces diverses règles de procédure se fondent directement sur les termes utilisés dans le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN فهذه القواعد اﻹجرائية المختلفة يستند معظمها مباشرة إلى الصيغ المستخدمة في البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    B. États parties au Protocole facultatif UN الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري اﻷول
    b) Cette façon de voir les choses s'écarterait de l'approche globale retenue dans le cas du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte relatif aux droits civils et politiques. UN )ب( سيختلف النهج عن النهج الكلي الوارد في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد