ويكيبيديا

    "في البروتوكول الاختياري للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Protocole facultatif à la Convention
        
    • au Protocole facultatif relatif à la Convention
        
    • le Protocole facultatif à la Convention
        
    • au Protocole facultatif s'y rapportant
        
    22. Réponse : L'Inde n'est pas partie au Protocole facultatif à la Convention. UN 22 - الرد: الهند ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    À ce jour, il existe 112 États parties au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et 117 États parties au Protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN ويوجد الآن 112 دولةً طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النـزاع المسلح واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par 10 États parties à la Convention ainsi qu'un rapport présenté par un État partie au Protocole facultatif à la Convention, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير قدمتها عشر دولٍ أطراف في الاتفاقية. وفي تقرير قدمته دولة طرف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الطفل في الصراعات المسلحة.
    8. Engage en outre tous les États à envisager de devenir parties au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé5, et prie instamment les États parties de se doter, s'il y a lieu, des textes d'application voulus; UN ٨ - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها(5)، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول تنفيذا فعالا؛
    7. Engage en outre tous les États à envisager de devenir parties au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, et prie instamment les États parties de se doter, s'il y a lieu, des textes d'application voulus ; UN 7 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول على نحو فعال؛
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par 10 États parties à la Convention et par un État partie au Protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN ونظرت اللجنة، خلال تلك الدورة، في تقارير قدمتها عشر دولٍ أطراف في الاتفاقية. ودولة طرف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Elle lui demande aussi de parler de la question des représailles éventuelles après les visites du Sous-comité dans un pays donné, et comment les États parties au Protocole facultatif à la Convention contre la torture pourraient aider le Sous-comité à accomplir son travail. UN وطلبت إليه أيضا أن يُعلق على مسألة العمليات الانتقامية التي تم القيام بها بعد الزيارات القطرية التي قامت بها اللجنة الفرعية وسألت عن الكيفية التي يمكن أن تساعد بها دول أطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية اللجنة الفرعية في عملها.
    À cette session, il a examiné les rapports présentés par sept États parties à la Convention, par deux États parties au Protocole facultatif à la Convention, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et par un État partie au Protocole facultatif à la Convention, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وفي تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير قدمتها سبع دول أطراف في الاتفاقية، ودولتان طرفان في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، ودولة طرف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    j) L'État partie envisage de devenir partie au Protocole facultatif à la Convention. UN (ي) أن تتوخى الانضمام بصفة طرف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Le Kenya n'est pas encore partie au Protocole facultatif à la Convention, mais le Gouvernement cherche à le ratifier et a mis en place en 2006 un comité interinstitutions à cet effet. UN 9 - ومضت تقول إن كينيا رغم أنها لم تدخل بعد طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلا أن حكومتها تسعى إلى تصديق البروتوكول.
    À la même date, 104 États étaient parties au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion à New York le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 104 دول، ويُذكر أن الجمعية العامة اعتمدت البروتوكول الاختياري في قرارها 54/4، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    À la même date, 104 États étaient parties au Protocole facultatif à la Convention, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 104 دول أطراف، وهو البروتوكول الذي كانت الجمعية العامة قد اعتمدته في قرارها 54/4، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    À la même date, 104 États étaient parties au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 104 دول. ويذكر أن الجمعية العامة اعتمدت البروتوكول في قرارها 54/4، وأن باب التوقيع عليه فُتح في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    À la même date, 62 États étaient parties au Protocole facultatif à la Convention, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 du 6 octobre 1999 et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion à New York le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان هناك 62 دولة طرفا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/4 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وفُتح للتوقيع والتصديق والانضمام في نيويورك بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    À la même date, 103 États étaient parties au Protocole facultatif à la Convention, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 et ouvert à la signature à New York le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 103 دول، وهو البروتوكول الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/4 وفُتِح باب التوقيع عليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    À la même date, 104 États étaient parties au Protocole facultatif à la Convention, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 et ouvert à la signature à New York le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، كان عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 104 دول، وهو البروتوكول الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/4 وفتحت باب التوقيع عليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    3. Se félicite également de l'augmentation du nombre d'États parties au Protocole facultatif à la Convention - quatre-vingt-dix actuellement - , et prie instamment les autres États parties à la Convention d'envisager de signer et ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer ; UN 3 - ترحب كذلك بتزايد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية(5) الذي وصل حاليا إلى تسعين دولة، وتحث سائر الدول الأطراف في الاتفاقية على النظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛
    7. Engage en outre tous les États à envisager de devenir partie au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé5 et prie instamment les États parties de se donner, s'il y a lieu, les textes d'application nécessaires ; UN 7 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول على نحو فعال؛
    7. Engage en outre tous les États à envisager de devenir parties au Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, et prie instamment les États parties de se doter, s'il y a lieu, des textes d'application voulus ; UN 7 - تهيب كذلك بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها()، وتحث الدول الأطراف على سن تشريعات وطنية مناسبة، حسب اللزوم، للسماح بتنفيذ البروتوكول على نحو فعال؛
    La Commission examine actuellement le Protocole facultatif à la Convention. UN وقال إن اللجنة هي الآن في صدد النظر في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    1. Au 28 septembre 2012, date de clôture de la huitième session du Comité des droits des personnes handicapées, 124 États étaient parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et 72 au Protocole facultatif s'y rapportant. UN 1- في 28 أيلول/سبتمبر 2012، وهو تاريخ اختتام الدورة الثامنة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخـاص ذوي الإعاقة 124 دولة طرفاً، وعددها في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 72 دولة طرفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد