ويكيبيديا

    "في البلدان النامية و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les pays en développement et
        
    La proportion d'abonnés à Internet haut débit sur réseaux fixes est de 6 % dans les pays en développement et de 27 % dans les pays développés. UN وتبلغ نسبة المشتركين في الإنترنت بشبكات النطاق العريض الثابتة 6 في المائة في البلدان النامية و 27 في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    Environ 790 millions de personnes dans les pays en développement et 34 millions dans les pays industrialisés et les pays en transition souffrent de malnutrition. UN فحوالي 790 مليون شخصا يعيشون في البلدان النامية و 34 مليون شخصا في البلدان الصناعية وفي البلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية يعانون من نقص التغذية.
    À l'époque, 36,1 millions de personnes vivaient avec le VIH/sida, dont 90 % dans les pays en développement et 75 % en Afrique subsaharienne. UN وفي ذلك الوقت، كان عدد المصابين بهذا المرض 36.1 مليون شخصا، 90 في المائة منهم في البلدان النامية و 75 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Alors que le taux brut de scolarisation dans les écoles secondaires des pays développés est de plus de 100 %, il n'est que de 52 % dans les pays en développement, et de 19 % seulement dans le sous-groupe des pays les moins avancés. UN ففي حين يقدر إجمالي نسبة الالتحاق بالمعاهد الثانوية في البلدان المتقدمة النمو بأكثر من 100 في المائة، فهو لا يتجاوز 52 في المائة في البلدان النامية و 19 في المائة فقط في المجموعة الفرعية لأقل البلدان نموا.
    La couverture vaccinale pour les trois doses de vaccin antipoliomyélite par voie orale est restée de 73 % dans les pays en développement et de 75 % dans le monde entier. UN وظلت نسبة التغطية بالجرعات الثلاث من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال 73 في المائة في البلدان النامية و 75 في المائة في أنحاء العالم.
    Leur condition physique ou mentale est fortement associée à la pauvreté ; sur les quelque 650 millions de personnes handicapées, 70 % vivent dans les pays en développement et 82 % vivent audessous du niveau de pauvreté. UN وأن الإعاقة ترتبط ارتباطا قويا بالفقر؛ فمن بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدر عددهم بنحو 650 مليونا ثمة 70 في المائة يعيشون في البلدان النامية و 82 في المائة يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    D'après la FAO, près de 800 millions de personnes dans les pays en développement et 34 millions dans les pays industrialisés sont insuffisamment nourries, les enfants étant les plus touchés. UN واستنادا إلى منظمة الأغذية والزراعة، لا يحصل نحو 800 مليون شخص في البلدان النامية و 34 مليون شخص في البلدان المتقدمة صناعيا على تغذية لائقة، والأطفال هم الفئة الأكثر حرمانا بينهم.
    :: Hygiène, planification familiale et/ou éducation sur le VIH/sida à l'intention de jeunes femmes de pays en développement : 364 personnes dans les pays en développement et 56 personnes au Japon UN :: تثقيف الشابات من البلدان النامية بشأن النظافة الصحية وتنظيم الأسرة و/أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز = 364 شخصا في البلدان النامية و 56 شخصا في اليابان.
    Les personnes vivant dans la pauvreté tirent souvent leurs maigres revenus du secteur informel, qui représente plus de 50 % de la population occupée dans les pays en développement et 90 % dans certains pays d'Afrique et d'Asie du Sud, et ne jouissent que d'une protection sociale précaire. UN 38 - وأضافت أن الأشخاص الذين يعيشون في حالة من الفقر يستمدون في كثير من الأحيان دخلهم المتواضع من القطاع غير الرسمي الذي يمثل أكثر من 50 في المائة من السكان في البلدان النامية و 90 في المائة في بعض بلدان أفريقيا وجنوب آسيا، ولا يتمتعون إلا بحماية اجتماعية ضعيفة.
    :: Programmes de renforcement des capacités (pour la plupart exécutés quotidiennement tout au long de l'année) à l'intention des jeunes femmes de pays en développement : 645 personnes dans les pays en développement et 120 personnes au Japon en ont bénéficié. UN :: برامج بناء القدرات (يعمل معظمها على مدار السنة ويوميا) للشابات من البلدان النامية = 645 شخصا في البلدان النامية و 120 شخصا في اليابان.
    27. Il ressort clairement aussi de ce qui vient d'être dit à propos de l'approche cycle de vie que l'idée que l'on se faisait de la faim, de la malnutrition et de la mauvaise santé due à la consommation inadéquate de nourriture — dénutrition dans les pays en développement et " surnutrition " dans les pays riches — a changé de façon spectaculaire. UN 27- ويتضح أيضاً مما قيل عن نهج دور الحياة أن تغيراً، بل تغيراً مثيراً قد حدث في الصورة التي كانت لدينا عن الجوع وسوء التغذية والصحة السيئة تعزى إلى عدم تناول كمية كافية من الغذاء ونقص التغذية في البلدان النامية و " الافراط في التغذية " في البلدان الغنية.
    Sur les 50,5 millions d'être humains qui sont décédés en 1990, 39,5 millions sont morts dans les pays en développement et 10,9 millions dans les pays développés et les pays en transition (voir tableau 3.3). UN فمن بين ٥٠,٥ مليون شخص توفوا في سنة ١٩٩٠ كان هناك ٣٩,٥ مليون شخص في البلدان النامية و ١٠,٩ مليون شخص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال )انظر الجدول ٣-٣(.
    Sur les 50,5 millions d'être humains qui sont décédés en 1990, 39,5 millions sont morts dans les pays en développement et 10,9 millions dans les pays développés et les pays en transition (voir le tableau 3.3). UN فمن بين ٥٠,٥ مليون شخص توفوا في سنة ١٩٩٠ كان هناك ٣٩,٥ مليون شخص في البلدان النامية و ١٠,٩ مليون شخص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال )انظر الجدول ٣-٣(.
    La population rurale représente entre 21 et 71 % de la population des pays en développement et l'agriculture constitue une source importante d'emplois (55 % dans les pays en développement et 74 % dans les pays les moins avancés contre 4 % dans les pays développés). UN ويمثل سكان الريف ما بين 21 و 71 في المائة من سكان البلدان النامية وتشكل الزراعة مصدرا رئيسيا للعمالة (55 في المائة في البلدان النامية و 74 في المائة في أقل البلدان نموا، بالقياس إلى 4 في المائة في البلدان المتقدمة).
    Dernièrement, les forêts ont retenu l'attention au cours des négociations sur le changement climatique, en raison notamment de la nécessité de réduire les émissions résultant du déboisement et de la dégradation du couvert forestier dans les pays en développement, qui représentent 35 % du total des émissions de GES dans les pays en développement, et parfois même jusqu'à 65 % dans les pays les moins avancés. UN 56 - وفي الآونة الأخيرة، استقطبت قضية الغابات اهتماما في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، وبخاصة المفاوضات المتعلقة بضرورة خفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية. و تمثل هذه الانبعاثات 35 في المائة من الانبعاثات في البلدان النامية و 65 في المائة من الانبعاثات في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد