L'Assemblée termine ainsi l'examen des points 44 et 10 de l'ordre du jour. | UN | وبهذا اختتمت الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البندين 44 و 10 من جدول الأعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 121 et 131 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البندين 121 و 131 من جدول الأعمال؟ |
L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 11 et 53 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك، تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 11 و 53 من جدول الأعمال. |
C'est donc dans le cadre de ce débat que seront examinés les points 6 et 8 de l'ordre du jour relevant du débat général. | UN | ومن ثم، سيُنظر في البندين 6 و 8 من جدول الأعمال المتعلقين بالجزء العام أثناء النظر في الجزء المتعلق بالتنسيق. |
Les procédures de vote décrites aux articles 24 et 25 s'appliquent chaque fois qu'un siège devient vacant. | UN | وتطبق إجراءات الانتخاب الواردة في البندين 24 و 25 في كل مرة ينشأ فيها شاغر. |
L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 12 et 41 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد أكملت هذه المرحلة من النظر في البندين 12 و 41 من جدول الأعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 45 et 55 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البندين 45 و 55 من جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des points 72 et 73 de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البندين 72 و 73 في جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 40 et 44 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد أكملت هذه المرحلة من النظر في البندين 40 و 44 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale termine ainsi ce stade de l'examen des points 9 et 11 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد أكملت هذه المرحلة من نظرها في البندين 9 و 111 من جدول الأعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée en a ainsi terminé avec son examen des points 71 et 72 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البندين 71 و 72 من جدول الأعمال؟ |
La Commission commence l'examen des points subsidiaires en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
L'Assemblée a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 120 et 121 de l'ordre du jour. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 120 و 121 من جدول الأعمال. |
Le Conseil termine ainsi l'examen des points 2 et 3 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك اختتم المجلس نظره في البندين ٢ و ٣ من جدول اﻷعمال. |
La Commission I examinera les points 6 et 7 de l'ordre du jour et la Commission II, le point 5. | UN | سوف تنظر اللجنة الأولى في البندين 6 و7 من جدول الأعمال، في حين سوف تنظر اللجنة الثانية في البند 5. |
L'Assemblée générale va examiner les points 50 et 51 de l'ordre du jour dans le cadre d'un débat commun. | UN | تنظر الجمعية العامة الآن، في مناقشة مشتركة، في البندين 50 و 51 من جدول أعمالها. |
Ces modifications s'appliqueront à titre provisoire jusqu'à ce que les conditions prévues aux articles 12.3 et 12.4 du Statut du personnel soient remplies. | UN | وهذه التعديلات ستظل تعديلات مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12/3 و 12/4 من النظام الإداري للموظفين. |
Après délivrance des documents croates, la procédure est la même que celle exposée aux paragraphes 9 et 10. | UN | وما بقي بعد ذلك فعلى غرار ما ورد في البندين ٩ و ١٠. |
L'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen des questions 46 et 120 inscrites à son ordre du jour. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 46 و 120 من جدول الأعمال. |
Le Comité décide de reprendre l'examen de ces questions à sa prochaine session. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين وقررت استئناف النظر فيهما في دورتها المقبلة. |
Les dispositions de cette règle figurent déjà dans les articles 4.4 et 4.5. | UN | أدرجــت هـذه القاعدة فعلا في البندين ٤-٤ و ٤-٥. |
De même, si les questions présentées aux points 6 et 7 du programme de travail ont été séparées, c'est parce qu'elles relèvent de mandats distincts très précis. | UN | وأضاف أنه، إذا كان قد فُصل بين المسألتين المقدمتين في البندين ٦ و ٧ من برنامج العمل، فﻷنهما تندرجان ضمن ولايتين منفصلتين ومحددتين بدقة. |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour examiner les questions ayant trait à l'Afghanistan. | UN | نجتمع هنا اليوم للنظر في البندين المتعلقين بأفغانستان. |
Toute disposition ou toute modification du Règlement du personnel que le Greffier a pu prescrire en application demeure provisoire jusqu'à ce que les conditions prévues par les articles 12.3 et 12.4 aient été remplies. | UN | تكون قواعد النظام اﻹداري والتعديلات على قواعد النظام اﻹداري التي قد يضعها المسجل لتنفيذ هذا النظام اﻷساسي مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين ١٢-٣ و ١٢-٤. |
Le processus proposé dans la présente note contribuerait aux examens visés aux alinéas a) et b) ci-dessus. | UN | وستشكل العملية المقترحة في هذه الورقة مساهمة في البندين الأول والثالث. |
Il faut mentionner aussi les crimes de trahison et de sédition qui sont punissables en vertu des articles 53 à 63 du Code pénal. | UN | وتشمل جرائم الغدر والفتنة هذا المفهوم، أيضا، وهي محظورة بموجب ما ورد في البندين ٣٥ و٣٦ من قانون العقوبات. |
La Commission poursuit l'examen conjoint de ces points subsidiaires. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معاً. |
d. Technologies permettant de mettre au point, de concevoir ou de fabriquer des composants ou des matériels visés aux rubriques a. et b. ci-dessus. | UN | د - التكنولوجيا المستخدمة في تطوير أو تصميم أو إنتاج المكونات والمعدات المذكورة في البندين أ و ب أعلاه. |
Participant à ce débat, ma délégation voudrait commencer par des observations d'ordre général avant d'aborder les deux points. | UN | إنني أشارك في هذه المناقشة، ويود وفدي أن نبدأ بالإدلاء ببعض التعليقات العامة قبل الخوض في البندين قيد النظر. |