ويكيبيديا

    "في البند إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la question à
        
    • de cette question à
        
    • de ce point à
        
    • de ce point jusqu'à
        
    À la même séance, le Comité a décidé de reporter l'examen de la question à une date ultérieure. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل النظر في البند إلى موعد لاحق.
    Le Conseil décide de reporter l'examen de la question à sa séance suivante. UN وقرر المجلس تأجيل النظر في البند إلى جلسته التالية.
    À sa 3e séance, à la suite d’une déclaration du Président, le Comité a décidé de reporter l’examen de la question à un stade ultérieur de ses travaux. UN ١٣ - وقررت اللجنة في جلستها ٣ بعد بيان أدلى به الرئيس، تأجيل النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    À la demande des parties impliqués, la Commission décide de reporter l’examen de cette question à une séance ultérieure. UN قررت اللجنة، بناء على طلب اﻷطراف المعنية، تأجيل النظر في البند إلى جلسة لاحقة.
    À la même séance, le Comité spécial a décidé de reporter l’examen de cette question à une étape ultérieure de ses travaux. UN ١٩٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    184. A sa quarante-septième session, la Sous-Commission, par sa décision 1995/101, a décidé de renvoyer l'examen de ce point à sa quarante-huitième session. UN ٤٨١- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٥٩٩١/١٠١ المتخذ في دورتها السابعة واﻷربعين، تأجيل النظر في البند إلى دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de différer l'examen de ce point jusqu'à sa cinquante-huitième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de celle-ci. UN 63 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    À sa cinquantième session, l’Assemblée générale a décidé de renvoyer l’examen de la question à sa cinquante-deuxième session (décision 50/ 421). UN وفي الدورة الخمسين، قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند إلى دورتها الثانية والخمسين )المقرر ٥٠/٤٢١(.
    Le Comité ferait mieux, au lieu de chercher à parachever le projet de convention avant la fin de la session, de reporter l'examen de la question à sa cinquante-troisième session, ce qui laissera le temps de répondre aux préoccupations légitimes de certaines délégations. UN وبدل أن تسعى اللجنة إلى وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية في المرحلة الراهنة، ينبغي أن ترجئ النظر في البند إلى الدورة الثالثة والخمسين، حتى تتأتى مراعاة الشواغل المشروعة للوفود.
    La Commission a d'abord examiné la demande des représentants du personnel tendant à reporter l'examen de la question à une session ultérieure. UN 286 - نظرت اللجنة أولا في الطلب الذي تقدم به ممثلو الموظفين لإرجاء النظر في البند إلى دورة لاحقة.
    39. Le PRESIDENT suggère à la Commission, à la lumière de la déclaration qui vient d'être faite, de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer l'examen de la question à la partie principale de sa cinquante-quatrième session. UN ٩٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة، على ضوء البيان المدلى به توا بأن ترجئ الجمعية العامة النظر في البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    3. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de la question à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN ٣ - في الجلسة ٨٦ المعقودة في ٩٢ أيار/ مايو، قدم رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر تُرجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    44. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de la question à la cinquante et unième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٤٤ - قرر المكتب التوصية بإرجاء النظر في البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    À la même séance, le Comité spécial a décidé de reporter l’examen de cette question à une étape ultérieure de ses travaux. UN ٥٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخاصة إرجاء النظر في البند إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    À sa cinquantième session, à l'automne de 1995, l'Assemblée générale a accédé à la demande de la Croatie tendant à reporter l'examen de cette question à la prochaine session. UN وأيدت الجمعية العامة في أثناء دورتها الخمسين، المعقودة في خريف عام ١٩٩٥ اقتراح كرواتيا بتأجيل النظر في البند إلى الدورة التالية.
    À sa cinquante et unième session, à l'automne de 1996, l'Assemblée générale a accédé à la demande de la Croatie tendant à reporter l'examen de cette question à la prochaine session. UN وفي أثناء الدورة الحادية والخمسين، المعقودة في خريف عام ١٩٩٦، أيدت الجمعية العامة اقتراح كرواتيا تأجيل النظر في البند إلى الدورة التالية.
    Le Secrétaire général a présenté ses propositions en vue de renforcer le volet développement à l'Assemblée générale, lors de sa soixante-deuxième session; l'Assemblée a toutefois décidé de reporter l'examen de cette question à la session en cours. UN وأفادت أن الأمين العام قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين مقترحاته من أجل تعزيز الدعامة الإنمائية؛ غير أن الجمعية قررت إرجاء النظر في البند إلى الدورة الحالية.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de cette question à sa soixante-quatrième session et de l'inscrire au projet d'ordre du jour de cette session. UN 2- قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأنه ينبغي إرجاء النظر في البند إلى الدورة الرابعة والستين، وبأنه ينبغي إدراج البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    Faute de consensus, y compris au sein du groupe informel créé pour examiner cette question, les Parties ont convenu de différer l'examen de ce point à la trente-troisième du Groupe de travail à composition non limitée. UN ونظراً لعدم وجود توافق في الآراء، بما في ذلك داخل فريق غير رسمي أنشئ لمعالجة المسألة، اتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة النظر في البند إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    En conséquence, on a décidé de proposer à la Commission d'adopter un projet de décision tendant à reporter l'examen de ce point à l'année suivante. UN هناك بعض الصياغات غير مقبولة لدى بعض الأطراف، ولذلك قرر اقتراح مشروع مقرر تؤجل به اللجنة النظر في البند إلى السنة التالية.
    3. À la 68e séance, le 29 mai, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision tendant à ce que l'Assemblée générale reporte l'examen de ce point à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN ٣ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٢٩ أيار/مايو، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر ترجئ الجمعية العامة بموجبه النظر في البند إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    M. Nakkari (République arabe syrienne) regrette que la Commission ait décidé de différer l'examen de ce point jusqu'à la reprise de session de l'Assemblée générale. UN 8 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن أسفه إزاء قرار اللجنة إرجاء النظر في البند إلى دورة الجمعية العامة المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد