ويكيبيديا

    "في البيانات المالية للبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les états financiers du
        
    • dans les comptes du Programme
        
    Ces transactions sont enregistrées comme des fonds détenus en fiducie dans les états financiers du PNUD. UN وترد هذه المعاملات في شكل أموال استئمانية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    Ces transactions sont enregistrées comme des fonds détenus en fiducie dans les états financiers du PNUD. UN وتسجَّل تلك الأموال في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي على أنها أموال استئمانية.
    Le Comité a relevé des écarts entre les dépenses indiquées par les agents d'exécution et celles qui figurent dans les états financiers du PNUD. UN ولاحظ المجلس وجود فروق بين النفقات التي أفادت بها الوكالات والمبالغ المعلنة في البيانات المالية للبرنامج.
    Les soldes de ces comptes sont comptabilisés dans les états financiers du PNUD comme comptes à recevoir. UN وتدرج أرصدة تلك السجلات في البيانات المالية للبرنامج تحت الحسابات الواجبة الدفع.
    Ces dépenses ont été incorporées dans les comptes du Programme sur la base des rapports des agents d'exécution, mais comme il s'agit de rapports non vérifiés, le Comité est incapable de formuler une opinion à ce sujet. UN وقد أدرجت هذه النفقات في البيانات المالية للبرنامج على أساس يتفق مع التقارير غير المراجعة المقدمة من الوكالات المنفذة المعنية.
    Le Comité a eu du mal à obtenir confirmation que ces montants avaient bien été inscrits dans les états financiers du PNUD car cela ne pouvait être déterminé facilement en l'absence de rapprochement. UN 862 017 2 دولارا صادف المجلس صعوبة في الحصول على تأكيد إدراج هذه المبالغ في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي إذ لم يكن من السهل تحديده دون إجراء تسوية.
    Les activités de ce programme apparaissent dans les états financiers du PNUD. UN وتنعكس عمليات برنامج متطوعي الأمم المتحدة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    2. Les fonds d'affectation spéciale sont comptabilisés séparément dans les états financiers du PNUD et font l'objet de rapports distincts. UN 2 - ويرد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيان عمليات الصناديق الاستئمانية وإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    De l'avis du Comité, étant donné l'écart manifeste entre les montants indiqués dans les confirmations reçues de l'OMS et de l'UNRWA, le montant indiqué dans les états financiers du PNUD ne peut être considéré comme un chiffre fiable. UN ويرى المجلس أنه، بالنظر إلى الفرق الواضح بين المبلغين المدرجين في إقراري المنظمة والوكالة، لا يمكن اعتبار المبلغ الوارد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي مبلغا موثوقا بــه.
    L'écart s'est produit à la suite d'opérations interfonds entre UNIFEM et le FNUAP, qui ont été inscrites dans les états financiers du PNUD. UN نشأ هذا الاختلاف نتيجة المعاملات المشتركة بين الصناديق التي أجراها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، والتي أدرجت في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    L'Administrateur assistant a indiqué que la réaffirmation des mandats du Bureau des services d'achats interorganisations, le renforcement des systèmes informatiques, la constitution d'une provision pour imprévus et la présentation distincte des activités du Bureau dans les états financiers du PNUD étaient au nombre des actions recommandées par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN وأشار مساعد مدير البرنامج الى أن إعادة تأكيد ولايتي المكتب، وتعزيز نظم المعلومات، وتوفير صندوق للطوارئ، والكشف المستقل عن أنشطة المكتب في البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي هي من بين التدابير التي أوصى بها مجلس مراجعي الحسابات.
    Les travaux porteront notamment sur la question de l'inclusion des états financiers des accords multilatéraux sur l'environnement dont le PNUE assure le secrétariat ou assume les fonctions de secrétariat dans les états financiers du PNUE et les pratiques similaires d'autres programmes et fonds de l'ONU. UN وسيشمل ذلك العمل مسألة إدراج البيانات المالية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدِّم لها البرنامج خدمات الأمانة، أو التي يؤدّي مهام الأمانة من أجلها، في البيانات المالية للبرنامج والممارسات المماثلة لبرامج الأمم المتحدة وصناديقها الأخرى.
    Malgré les progrès accomplis, des difficultés subsistent car l'organisation est tributaire des partenaires extérieurs, pour ce qui est en particulier du matériel des projets de développement, dont il sera rendu compte dans les états financiers du PNUD pour l'année 2015. UN فعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال هناك تحديات قائمة بسبب اعتماد المنظمة على الشركاء الخارجيين، ولا سيما فيما يتعلق بأصول المشاريع الإنمائية، التي سيتم الإبلاغ عنها في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي لعام 2015.
    Le Comité a constaté un écart net d'un montant de 0,43 million de dollars dû au fait que le solde inscrit dans les états financiers du PNUD comme sommes à recevoir d'organismes des Nations Unies (soit 4,81 millions de dollars) ne correspondait pas au montant total des confirmations reçues d'autres organismes des Nations Unies (soit 4,38 millions de dollars). UN 103 - ولاحظ المجلس وجود فرق صاف قدره 0.43 مليون دولار نتيجة عدم تطابق الرصيد المبلغ عنه في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي كمبالغ مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة، وهو 4.81 ملايين دولار، مع المبلغ الإجمالي المؤكد من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وقدره 4.38 مليون دولار.
    Le PNUD administre le programme des Volontaires des Nations Unies, l'organisation des Nations Unies qui fait la promotion du bénévolat en faveur d'un développement humain durable dans le monde entier, et les activités du programme apparaissent dans les états financiers du PNUD. UN ٥ - ويدير البرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وهو الكيان المسؤول في الأمم المتحدة عن تشجيع العمل التطوعي دعما للسلام والتنمية في جميع أنحاء العالم، وتنعكس عملياته في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    Des charges sont maintenant enregistrées dans les états financiers du PNUD seulement quand des biens ou des services ont été reçus ou fournis par l'organisme et acceptés par lui, et non dès que des engagements ont été pris comme cela était le cas avec les Normes comptables du système des Nations Unies. UN 14 - ولا تسجل المصروفات الآن في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي إلا عندما يكون البرنامج الإنمائي قد تلقى السلع/أو الخدمات و/أو تكون السلع/أو الخدمات قد استُلِمت و/أو قُدمت وقبلها البرنامج الإنمائي. وليس عند التعهد بالالتزامات مثلما كان معمولا به في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Au 31 décembre 2005, le montant de cette réserve atteignait 162 millions de dollars (et apparaissait dans les états financiers du PNUD en tant que fonds de réserve au titre de l'assurance maladie après la cessation de service). UN وبلغ مجموع المبلغ المتراكم المستحق عليه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما قدره 162 مليون دولار (مبين في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بوصفه احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة).
    Les états financiers du Fonds multilatéral pour sa première période comptable (1990 - 1991) ont été inscrits dans les états financiers du PNUE. UN وقد أُدرِجَت البيانات المالية للصندوق المتعدد الأطراف عن فترته المحاسبية الأولى (1990-1991) في البيانات المالية للبرنامج.
    C'est pourquoi ces soldes sont en général moins élevés que ceux qui figurent dans les états financiers du PNUD ou dans l'analyse annuelle de la situation financière pour 1992 (DP/1993/44). UN وتبعا لذلك فإن هذه اﻷرصدة تكون بصورة عامة أصغر من تلك التي تظهر في البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي ومن تلك التي أدرجت في الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٢ )DP/1993/44(.
    Ces dépenses ont été incorporées dans les comptes du Programme sur la base des rapports des agents d'exécution, mais comme il s'agit de rapports non vérifiés, le Comité n'est pas en mesure de formuler une opinion à ce sujet. UN وقد أدرجت تلك النفقات في البيانات المالية للبرنامج على أساس يتفق مع التقارير غير المراجعة المقدمة من الوكالات المنفذة المعنية. بيد أنه لا يوجد دليل كاف يتيح للمجلس أن يكون رأيا بشأن مراجعة الحسابات فيما يتعلق بهذه النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد