ويكيبيديا

    "في البيان الذي قدمه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'état présenté par
        
    • dans sa déclaration
        
    • dans son réquisitoire devant
        
    • dans la déclaration faite
        
    Ces incidences financières sont examinées en détail dans l'état présenté par le Secrétaire général le 12 novembre 1996 (A/C.5/51/24). UN ويرد بيان تفصيلي باﻵثار المالية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )A/C.5/51/24(.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/64/358) sur les incidences administratives et financières pour l'exercice biennal 2010-2011 des décisions et recommandations concernant le régime commun que la Commission de la fonction publique internationale a formulées dans son rapport pour 2009. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/64/358) بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة في فترة السنتين 2010-2011 على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد، كما وردت في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة لعام 2009().
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/14) concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé publié sous la cote A/C.3/63/L.53/Rev.1. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/63/14) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.53/Rev.1.
    dans sa déclaration, le Requérant donne la liste des noms de certaines des unités iraquiennes qui étaient stationnées dans la maison et de leurs commandants. UN وأورد صاحب المطالبة في البيان الذي قدمه أسماء البعض من الجنود في الوحدات العراقية والقادة من الضباط الذين تمركزوا في المسكن.
    3.9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury. UN 3-9 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى العبارات العاطفية والرنانة التي يدعى أن ممثل النيابة استخدمها في البيان الذي قدمه للمحلفين.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/13) au sujet des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/63/L.46/Rev.1 relatif au Comité des droits de l'enfant. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/63/13) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/63/L.46/Rev.1 المتعلق بلجنة حقوق الطفل.
    À ses 26e et 28e séances, les 19 et 23 décembre 2008, la Cinquième Commission a examiné, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/15) concernant les incidences sur le budget-programme de la résolution 63/3 de l'Assemblée générale. UN 1 - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستيها 26 و 28 المعقودتين في 19 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/63/15) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار الجمعية العامة A/63/3.
    À la même séance, la Commission a été informée des incidences sur le budget-programme du projet de résolution, telles qu'elles figuraient dans l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.4/59/L.21). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها أُبلغت اللجنة بالآثار المرتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار كما ورد في البيان الذي قدمه الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.4/59/L.21).
    Ayant examiné l'état présenté par le Secrétaire général concernant l'étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في البيان الذي قدمه الأمين العام بشأن الاستعراض الشامل لكامل مسائل عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    des Nations Unies pour 2001 Ainsi qu'il est indiqué dans l'état présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session (A/C.5/55/26), les ressources nécessaires à l'Institut pour 2001 devraient s'élever à 1,3 million de dollars des États-Unis. UN 18 - كما جاء في البيان الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين A/C.5/55/26))، فإن احتياجات المعهد المالية لعام 2001 حددت في مستوى 1.3 مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.5/57/24) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/57/L.16/Rev.1. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/57/24)، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/57/L.16/Rev.1.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état, présenté par le Secrétaire général, des incidences financières qu'aurait la prorogation du mandat de la Mission des Nations Unies en El Salvador (MINUSAL) pour une période allant du 1er novembre 1995 au 30 avril 1996 (A/C.5/50/14). UN لشؤون الادارة والميزانية ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام بشأن تأمين التمويل اللازم لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ (A/C.5/50/14).
    À sa 40e séance, le 6 avril 2009, la Cinquième Commission a examiné, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/22) concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/63/L.66. UN 1 - قامت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، بالنظر في جلستها الأربعين، المعقودة في 6 نيسان/أبريل 2009، في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/63/22) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.66.
    À ses 21e et 22e séances, les 18 et 23 décembre 2009, la Cinquième Commission a examiné, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/64/12) concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/64/L.64. UN 1 - نظرت اللجنة الخامسة في جلستيها 21 و 22، المعقودتين في 18 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/C.5/64/12) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/64/L.64.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général en application de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale au sujet des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/64/L.36 relatif à la situation des droits de l'homme au Myanmar (A/C.5/64/9). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/64/L.36، بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/C.5/64/9).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état, présenté par le Secrétaire général (A/62/336), des incidences administratives et financières pour l'exercice biennal 2008-2009 des décisions et recommandations concernant le régime commun formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport à l'Assemblée générale pour l'année 2007. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/62/336) بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة في فترة السنتين 2008-2009 على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد، كما وردت في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة لعام 2007().
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état, présenté par le Secrétaire général (A/62/336), des incidences administratives et financières pour l'exercice biennal 2008-2009 des décisions et recommandations concernant le régime commun formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport à l'Assemblée générale pour l'année 2007. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان الذي قدمه الأمين العام (A/62/336) بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة في فترة السنتين 2008-2009 على مقررات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد، كما وردت في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة لعام 2007().
    dans sa déclaration, le Requérant donne la liste des noms de certaines des unités iraquiennes qui étaient stationnées dans la maison et de leurs commandants. UN وأورد صاحب المطالبة في البيان الذي قدمه أسماء البعض من الجنود في الوحدات العراقية والقادة من الضباط الذين تمركزوا في المسكن.
    303. dans sa déclaration de politique générale de 1997, le Chef de l'Exécutif a annoncé la création de deux centres de soutien et de formation pour les personnes s'occupant de leurs parents âgés. UN 303- ولقد أعلن رئيس الهيئة التنفيذية، في البيان الذي قدمه في عام 1997 بشأن السياسة العامة، إنشاء مركزين لتوفير الدعم والموارد للقائمين بالرعاية.
    3.9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury. UN 3-9 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى العبارات العاطفية والرنانة التي يدعى أن ممثل النيابة استخدمها في البيان الذي قدمه للمحلفين.
    299. dans la déclaration faite au nom de la Commission par le Président de la soixantième session, le 21 avril 2004, le HautCommissariat aux droits de l'homme a été prié de présenter à la Commission, à sa soixante et unième session, un rapport intérimaire sur les activités qu'il mène au Népal, notamment en matière de coopération technique. UN 299- طُلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في البيان الذي قدمه رئيس الدورة الستين نيابة عن اللجنة في 21 نيسان/أبريل 2004، أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن أنشطتها في نيبال، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد