ويكيبيديا

    "في التخطيط الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la planification du développement
        
    • à la planification du développement
        
    • dans les plans de développement
        
    • dans le plan de développement
        
    • de la planification du développement
        
    • into Development Planning
        
    • dans leurs plans de développement
        
    • pour la planification du développement
        
    • de planification du développement
        
    • dans la planification de leur développement
        
    • à la planification générale du développement
        
    • la planification du développement à
        
    Il devrait en particulier consolider les mécanismes de gouvernance pour qu'il soit tenu compte de la réduction des risques dans la planification du développement. UN وينبغي أن يركز ذلك على تعزيز آليات حسن الإدارة من أجل إدماج الحد من أخطار الكوارث في التخطيط الإنمائي.
    L'Inde a demandé à la République démocratique populaire lao de renforcer le rôle des femmes dans la planification du développement local et de créer une institution nationale des droits de l'homme indépendante. UN وطلبت الهند تعزيز دور المرأة في التخطيط الإنمائي المحلي وإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Il devrait en particulier consolider les mécanismes de gouvernance pour qu'il soit tenu compte de la réduction des risques dans la planification du développement. UN ويتعين أن يشدد ذلك على تعزيز آليات حسن الإدارة من أجل إدماج الحد من الأخطار في التخطيط الإنمائي.
    :: Modifier les priorités politiques et intégrer systématiquement la question des changements climatiques à la planification du développement, à toutes les échelles, à tous les niveaux et dans tous les secteurs. UN :: تحويل أولويات السياسة العامة، وإدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات والصعد في جميع القطاعات
    Au Zimbabwe, l'environnement a été intégré dans les plans de développement locaux de huit districts pilotes, et le Gouvernement élargit maintenant l'expérience à l'ensemble du pays. UN وفي زمبابوي بُذلت جهود رائدة لتعميم منظور البيئة في التخطيط الإنمائي المحلي في ثماني محافظات، وتعمل الحكومة الآن على تكرار هذه التجربة على نطاق البلد.
    Le Brésil et le Ghana ont fait état des progrès accomplis s'agissant de promouvoir la coordination intersectorielle dans le domaine des forêts dans la planification du développement national. UN وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني.
    Domaines d'activité possibles relatifs à l'évaluation des services environnementaux et à son intégration dans la planification du développement national UN مجالات العمل الممكنة بشأن تقييم الخدمات البيئية وإدماجها في التخطيط الإنمائي الوطني
    Le débat s'est organisé autour de trois thèmes : évaluation des effets, profils migratoires et intégration de la migration dans la planification du développement. UN وتركز النقاش على ثلاثة مواضيع هي: تقييم الآثار، ومرتسمات الهجرة وإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي.
    Équateur: droits de l'homme dans la planification du développement UN إكوادور: حقوق الإنسان في التخطيط الإنمائي
    ` i) Intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dans la planification du développement UN ' 1` إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي
    Intégration de la dynamique des populations dans la planification du développement UN إدماج الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي
    Engagement : intégrer la durabilité environnementale dans la planification du développement UN التزام: إدماج الاستدامة البيئية في التخطيط الإنمائي
    On trouvera dans le tableau 23 de l'annexe un complément de données concernant les femmes impliquées dans la planification du développement dans les Bahamas. UN انظر الجدول 23 في مرفق هذا التقرير للاطلاع على بيانات إضافية بخصوص النساء المشتركات في التخطيط الإنمائي في جزر البهاما.
    Cela entrave gravement leur aptitude à intégrer l'adaptation et la réduction des risques de catastrophe dans la planification du développement. UN ويقيد ذلك بشدة قدرتها على إدماج التكيف والحد من مخاطر الكوارث في التخطيط الإنمائي.
    Il a également été souligné que l'intégration de l'adaptation dans la planification du développement serait un important catalyseur pour l'action en faveur de l'adaptation. UN وتم التأكيد أيضاً على إدماج التكيف في التخطيط الإنمائي كحافز مهم لإجراء التكيف.
    Intégration d'objectifs concernant les enfants dans la planification du développement national UN إدماج الأهداف في التخطيط الإنمائي القطري
    Participation des femmes rurales à la planification du développement UN مشاركة المرأة الريفية في التخطيط الإنمائي
    Soulignant également qu'il importe d'intégrer la réduction des risques à la planification du développement et au relèvement après une catastrophe, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية إدماج الحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي والانتعاش في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث،
    On a souligné que les problèmes environnementaux devaient être intégrés dans les plans de développement et les stratégies économiques. UN وجرى التأكيد على أن من الضروري دمج التحديات البيئية في التخطيط الإنمائي والاستراتيجيات الاقتصادية.
    2. Réaffirme que l'occupation israélienne demeure l'obstacle majeur à la promotion et l'autonomie des Palestiniennes ainsi qu'à leur intégration dans le plan de développement de leur société; UN ٢ - يؤكد مجددا أن الاحتلال اﻹسرائيلي لا يزال يمثل عقبة رئيسية أمام المرأة الفلسطينية من حيث تقدمها واعتمادها على نفسها وإدماجها في التخطيط اﻹنمائي لمجتمعها؛
    Représentation au gouvernement ainsi que dans les organismes et commissions s'occupant de la planification du développement UN التمثيل في الحكومة والهيئات واللجان التي تشارك في التخطيط الإنمائي
    Le manuel du Groupe mondial sur la migration intitulé Mainstreaming Migration into Development Planning était un outil utile pour fixer les objectifs et les priorités stratégiques, définir les partenaires et les bénéficiaires clefs, et mettre en place des mécanismes consultatifs et des structures institutionnelles. UN ويمثل الكتيب الذي أصدره الفريق العالمي المعني بالهجرة بعنوان تعميم مراعاة الهجرة في التخطيط الإنمائي أداة مفيدة، حيث يحدد الكتيب الأهداف والأولويات الاستراتيجية، والشركاء والمستفيدين الرئيسيين، ويضع آليات تشاورية وهياكل مؤسسية.
    Pour réduire l'impact des changements climatiques et les aléas de la sécurité alimentaire, il faut que les pays intègrent la gestion des risques liés aux catastrophes naturelles et aux changements climatiques dans leurs plans de développement et leurs politiques sectorielles et encouragent les investissements. UN وللحدّ من أثر تغيُّر المناخ وتقلبيته على الأمن الغذائي، تحتاج البلدان إلى إدراج إدارة أخطار الكوارث الطبيعية وتغيُّر المناخ في التخطيط الإنمائي والسياسات القطاعية وتعزيز الاستثمار لديها.
    Les États Membres ont largement reconnu l'importance de la dynamique de la population pour la planification du développement à l'avenir. UN 75 - سلّمت الدول على نطاق واسع بأهمية الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي المستقبلي.
    :: Tenir compte d'une perspective sexospécifique dans les activités de planification du développement; UN :: العمل على التوعية بالمسائل الجنسانية في التخطيط الإنمائي
    Grâce aux services consultatifs que le Programme leur a dispensés sur l'économie verte et les modes de consommation et de production durables, les administrations de 42 pays et de 12 villes ont appris à mieux gérer leurs ressources et tenir compte de l'environnement dans la planification de leur développement (du stade de l'évaluation au stade de l'application des politiques). UN 369 - بفضل خدمات البرنامج الاستشارية في مجال الاقتصاد الأخضر والاستهلاك والإنتاج المستدامين، استطاعت الحكومات الوطنية والمحلية أن تحسّن قدراتها على إدارة الموارد وتعميم مراعاة جوانب الاستدامة في التخطيط الإنمائي المتبع في 42 بلدا و 12 مدينة (من مرحلة التقييم إلى مرحلة تنفيذ السياسات).
    Mieux conseiller les PMA parties au sujet de l'intégration des PANA et des activités relevant de ces programmes à la planification générale du développement lors de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA UN إسداء المشورة بشأن دمج برامج العمل الوطنية للتكيُف في التخطيط الإنمائي المعتاد في سياق الاستراتيجيات - الوطنية للتنمية المستدامة
    b) Promouvoir la prise en compte des stratégies de réduction de l’impact des catastrophes dans la planification du développement à tous les niveaux, en particulier dans les pays en développement; UN )ب( التشجيع على دمج استراتيجيات الحد من الكوارث في التخطيط اﻹنمائي على جميع اﻷصعدة، ولا سيما في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد