ويكيبيديا

    "في التخطيط للتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la planification du développement
        
    • à la planification du développement
        
    • de planification du développement
        
    À cet égard, il convient de tenir compte de la gestion des risques dans la planification du développement et l'aménagement du territoire. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة في هذا السياق إدخال إدارة المخاطر في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي.
    L'initiative interrégionale a permis de faire mieux prendre conscience de ces questions, renforcé le rôle du secteur de la santé dans la planification du développement et abouti à l'établissement et à l'adoption de plans d'action sanitaire et environnementale précis. UN فقد عملت المبادرة اﻷقاليمية على زيادة الوعي بالقضايا المتصلة بالصحة والبيئة، وعززت دور قطاع الصحة في التخطيط للتنمية وأسفرت عن إعداد وإقرار خطط حازمة لتدابير تتعلق بالصحة والبيئة.
    En Équateur, le Haut-Commissariat a appuyé les efforts déployés aux fins de l'intégration des droits de l'homme dans la planification du développement national et de l'élaboration, par le Secrétariat national à la planification et au développement, d'un atlas des inégalités. UN وفي الإكوادور، دعمت المفوضية الجهود الرامية إلى دمج حقوق الإنسان في التخطيط للتنمية الوطنية ووضع منشور بشأن أوجه عدم المساواة أصدرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية.
    Le Conseil participe directement à la planification du développement durable. UN وهي تشترك اشتراكاً مباشراً في التخطيط للتنمية المستدامة.
    À ce jour, la formation de femmes à la planification du développement insulaire n'est pas assurée. UN ولم تتلقَ النساء حتى الآن تدريباً على المشاركة بكفاءة في التخطيط للتنمية في الجزر.
    La collaboration entre les deux organismes a également porté sur l'utilisation des données démographiques, notamment sur les populations urbaines, dans la planification du développement au Pakistan et au Viet Nam. UN ويشكل هذا العمل إضافة إلى التعاون بين المنظمتين لاستخدام المعلومات السكانية، بما فيها البيانات السكانية للمناطق الحضرية، في التخطيط للتنمية في باكستان وفييت نام.
    Si la production pétrolière demeure la pierre angulaire de l'économie, les considérations environnementales doivent néanmoins être intégrées dans la planification du développement durable. UN وعلى الرغم من أن إنتاج النفط لا يزال يشكل حجر الأساس لاقتصاد البلد، فمن الضروري إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط للتنمية المستدامة.
    Nous avons constaté une intégration plus systématique des questions démographiques dans la planification du développement ainsi qu'un accroissement des activités de plaidoyer, des activités relatives à l'information, à l'éducation et à la communication à tous les niveaux, y compris les médias. UN وشهدنا إدماجا أكثر لقضايا السكان في التخطيط للتنمية وزيادة في التأييد والإعلام والمعلومات والاتصال على كل المستويات، بما في ذلك وسائط الإعلام.
    Le personnel de la Direction du contrôle des stupéfiants a été formé et équipé, de manière à ce qu'il soit mieux tenu compte des questions relatives aux drogues et à la criminalité dans la planification du développement au niveau national. UN وجرى تدريب موظفي مديرية مكافحة المخدرات وإعدادهم للقيام على نحو أفضل بإدماج المسائل المتعلقة بالمخدرات والجريمة في التخطيط للتنمية الوطنية.
    Toutefois, l'inclusion des préoccupations des femmes, de leurs aspirations et de leurs compétences dans la planification du développement n'est pas devenue une réalité et entrave gravement le développement de Tuvalu. UN بيد أن إدماج شواغل المرأة وتطلعاتها ومهاراتها في التخطيط للتنمية لم يصبح واقعاً ويشكل عائقاً كبيراً أمام التنمية في توفالو.
    La réunion a débouché sur un accord au sujet d'un certain nombre de questions, telles que la nécessité pour les ministres des finances de jouer un rôle plus actif et d'intégrer les questions liées au changement climatique dans la planification du développement et les politiques économiques. UN وأسفر الاجتماع عن اتفاق بشأن عدد من المسائل، شملت مثلاً أهمية اضطلاع وزراء المالية بدور أكثر نشاطاً وإدراج مسائل تغير المناخ في التخطيط للتنمية والسياسات الاقتصادية.
    54. La deuxième tendance est l'approche interdisciplinaire qui consiste à intégrer les questions démographiques dans la planification du développement socio-économique. UN ٥٤ - ويشدد الاتجاه الثاني على تبني نهج متعدد التخصصات وتحليل أساليب ادماج المسائل السكانية في التخطيط للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la généralisation de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة أخطار الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    c) Élaboration de stratégies d'adaptation à moyen et à long terme intégrant les besoins d'adaptation dans la planification du développement (UE); UN (ج) وضع استراتيجيات للتكيف في الأجلين المتوسط والطويل تتيح إدماج احتياجات التكيف في التخطيط للتنمية (الاتحاد الأوروبي)؛
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la généralisation de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    c) Intégrer la réduction des risques de crise dans la planification du développement. UN (ج) إدماج الحد من أخطار الأزمات في التخطيط للتنمية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'intégration de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    CEE : Intégration de la gestion des risques de catastrophe dans la planification du développement et de l'occupation des sols aux échelons sous-national et local aux Philippines UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لإدراج إدارة مخاطر الكوارث في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي على الصعيد دون الوطني/المحلي في الفلبين
    Le projet a également travaillé directement avec les conseils gouvernementaux locaux pour promouvoir la planification participatoire et la participation des organisations communautaires et des citoyens à la planification du développement durable. UN وعمل المشروع مباشرة أيضا مع مجالس الحكومة المحلية لتشجيع التخطيط التشاركي وإشراك منظمات المجتمع المحلي والمواطنين في التخطيط للتنمية المستدامة.
    Ces buts seront réalisés de trois manières : par un engagement en faveur de la création de capacités; par l'accroissement de la participation des femmes à la planification du développement local; et par le renforcement de la capacité de contrôle, d'évaluation et de gestion de la base de données locale. UN وسيتم هذا من خلال تنفيذ ثلاثة عناصر: الالتزام ببناء القدرة؛ وزيادة مشاركة المرأة في التخطيط للتنمية المحلية وفي الحكم الجيد؛ وتعزيز القدرة على الرصد والتقييم الجنسانيين وإدارة قواعد البيانات المحلية.
    De manière générale, il convenait de mettre davantage l'accent sur une programmation sexospécifique si l'on voulait remédier aux lacunes existant en matière de planification du développement. UN وبشكل عام، فإن زيادة التركيز على وضع برامج قائمة على نوع الجنس ستؤدي إلى معالجة الثغرات في التخطيط للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد