ويكيبيديا

    "في التخفيف من حدة التوتر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à atténuer les tensions
        
    • à désamorcer les tensions
        
    • à l'apaisement des tensions
        
    • à apaiser les tensions
        
    La sécurité et la stabilité dans la région de la Méditerranée contribuent également à atténuer les tensions au-delà de la région. UN ويُسهم الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا في التخفيف من حدة التوتر خارج هذه المنطقة.
    Le Comité estime que la croissance de l'économie devrait contribuer à atténuer les tensions raciales et ethniques. UN وترى اللجنة أن الاقتصاد الآخذ في النمو من المفروض أن يسهم في التخفيف من حدة التوتر العرقي والإثني.
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    La publication du rapport intérimaire, de même que l'annonce de l'examen interne, ont grandement contribué à désamorcer les tensions. UN 12 - وأسهم نشر التقرير المؤقت، وكذلك إعلان شرطة بعثة الأمم المتحدة أنها ستجري استعراضا داخليا، إسهاما كبيرا في التخفيف من حدة التوتر.
    Contribuer à l'apaisement des tensions internationales et au renforcement de la paix et de la sécurité internationales constitue pour tous les États une responsabilité et une obligation communes. UN وتتحمل جميع الدول مسؤولية وواجب أن تساهم في التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    Nous estimons que le sommet intercoréen a contribué à faire progresser davantage les relations intercoréennes ainsi qu'à apaiser les tensions dans la péninsule coréenne. UN ونرى أن اجتماع القمة المشترك بين الكوريتين يسهم في مواصلة النهوض بالعلاقات بينهما، كما يسهم في التخفيف من حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية.
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحقيق تدفق أفضل للمعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات ملموسة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحقيق تدفق أفضل للمعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة بين الدول وفي عقد اتفاقات ملموسة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu’une meilleure circulation d’informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d’accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة فيما بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة فيما بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    Réaffirmant sa ferme conviction qu'une meilleure circulation d'informations objectives sur les questions militaires peut aider à atténuer les tensions internationales, contribuer à instaurer la confiance entre les États et faciliter la conclusion d'accords concrets de désarmement, UN وإذ تعيد تأكيد اقتناعها الراسخ بأن تحسين تدفق المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية يمكن أن يساعد في التخفيف من حدة التوتر الدولي ويسهم في بناء الثقة فيما بين الدول وفي عقد اتفاقات محددة لنزع السلاح،
    En y parvenant, on contribuera grandement à atténuer les tensions et l'instabilité dans la région. Cela permettra également une reprise du dialogue et un retour à la table des négociations en vue d'un règlement global, juste et durable de la question de Palestine et du Moyen-Orient. Cela à son tour consolidera la stabilité et la paix entre tous les peuples et à l'intérieur de la région tout entière. UN وهذا الأمر إذا ما تحقق، فإنه سيساهم، وإلى حد كبير، في التخفيف من حدة التوتر الأمني وحالة عدم الاستقرار في المنطقة، بل وفي فتح الطريق أمام تعزيز الحوار وإعادة مسيرة مفاوضات السلام بين الأطراف المعنية للوصول إلى التسوية العادلة والشاملة والدائمة للقضية الفلسطينية ومشكلة الشرق الأوسط، دعما لأمن واستقرار جميع دولها وشعوبها.
    17.7 En 2005, le Bureau s'est employé, au moyen d'activités de médiation ou de bons offices, à désamorcer les tensions qui ont surgi fréquemment au cours du processus électoral entre les candidats aux élections présidentielle et législatives, les responsables politiques, les représentants des institutions transitionnelles et la société civile. UN 17-7 وفي عام 2005، نجح مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة، في التخفيف من حدة التوتر الذي كان يحدث من وقت لآخر بين مرشحي الانتخابات الرئاسية والتشريعية والزعماء السياسيين وهيئات المجتمع المدني وممثلي المؤسسة الانتقالية خلال العملية الانتخابية.
    88. Contribuer à l'apaisement des tensions internationales et au renforcement de la paix et de la sécurité internationales constitue pour tous les États une responsabilité et une obligation communes. UN ٨٨ - وتتحمل جميع الدول مسؤولية وواجب أن تساهم في التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    c) Contribuer à l'apaisement des tensions internationales et au renforcement de la paix et de la sécurité internationales constitue pour tous les États une responsabilité et une obligation communes. UN )ج( من مسؤوليات جميع الدول وواجبها أن تساهم في التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد