Ces incidents sont évoqués plus en détail à l'appendice III. Ils sont d'une gravité variable. | UN | ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها. |
Il a également été convenu, à titre indicatif, des grandes lignes de la procédure à suivre en ce qui concerne lesdites enquêtes approfondies; celles-ci sont reproduites à l'appendice III du présent rapport. | UN | كا جرى الاتفاق على موجز إرشادي للدراسة المتعمقة المذكورة الواردة في التذييل الثالث من مرفق هذا التقرير. |
Le texte de l'accord figure à l'appendice III du présent rapport. | UN | ويرد نص الاتفاق في التذييل الثالث لهذا التقرير. |
Les fonctions de Comité de gestion sont décrites plus en détail dans le mandat du Comité de gestion, qui figure dans l'appendice III au présent rapport. | UN | ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة. |
On trouvera plus de renseignements à ce sujet dans l'appendice III. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الشأن في التذييل الثالث. |
On trouvera de plus amples informations sur les travaux de ce groupe de gestion à l'annexe III au présent rapport. | UN | ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير. |
Ces rapports devraient être élaborés selon le plan indicatif figurant à l'appendice III de la présente décision. | UN | وينبغي أن تعد هذه التقارير الاستعراضية على أساس التخطيط الارشادي الوارد في التذييل الثالث لهذا المقرر. |
Les amendements que les juges proposeraient à cette fin sont consignés à l'appendice III du rapport du Président Jorda. | UN | وترد في التذييل الثالث من تقرير الرئيس جوردا التعديلات التي يقترحها القضاة. |
Ces propositions figurent à l'appendice III au présent rapport. | UN | وترد تلك المقترحات في التذييل الثالث بهذا التقرير. |
L'appel lancé conjointement à l'Afghanistan par tous les participants invités de la sous-région figure à l'appendice III. | UN | ووجه كل المدعوين من المنطقة الفرعية نداء مشتركا بشأن أفغانستان، يرد نصه في التذييل الثالث. |
20. Une synthèse établie par le Président, concernant l'examen de cette question, figure à l'appendice III. | UN | ٢٠ - ويرد في التذييل الثالث موجز مقدم من الرئيس بشأن النظر في هذا البند. |
49. Les conclusions du Président sur l'examen de cette question figurent à l'appendice III. | UN | ٤٩ - ويرد في التذييل الثالث موجز مقدم من الرئيس بشأن النظر في هذا البند. |
Les montants auxquels a droit un agent au titre de cette indemnité sont indiqués à l'appendice III au présent Règlement, et sont payables dans les conditions fixées par le Secrétaire général. | UN | ويرد في التذييل الثالث لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري بيان المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار المنحة، طبقا لشروط يضعها الأمين العام. |
La question de l'exposition aux substances présentant des risques lors de la manutention des téléphones portables en fin de vie est abordée dans l'appendice III. | UN | ويتم تغطية التعرض للمواد المعينة عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية في التذييل الثالث. |
Les délais dont ils disposent pour détruire les mines antipersonnel dans les zones minées ou veiller à leur destruction conformément à l'article 5 sont indiqués dans l'appendice III. | UN | وترد في التذييل الثالث الجداول الزمنية المحددة لهذه الدول الأطراف من أجل تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة أو ضمان تدميرها وفقاً للمادة 5. |
Les montants auxquels a droit un agent au titre de cette indemnité sont indiqués dans l'appendice III au présent règlement, et sont payables dans les conditions fixées par le Secrétaire général. | UN | وقد حددت في التذييل الثالث لهذه القواعد المبالغ التي يستحقها موظفو المشاريع في إطار هذه المنحة، وذلك وفقا لشروط يقررها اﻷمين العام. |
103. Les arrangements possibles aux fins de la première évaluation de l'efficacité et des évaluations ultérieures sont décrits dans l'appendice III. | UN | 103- ويرد تبيان للترتيبات الممكنة لاستكمال تقييم الفعالية الأول وللتقييم التالي في التذييل الثالث. |
Les autres dispositions figurant à la section A de la proposition globale du Président (reproduites dans l'appendice III de la présente annexe) resteraient inchangées. | UN | أما التدابير الأخرى المدرجة في الباب ألف من مجموعة اقتراحات الرئيس والواردة في التذييل الثالث لهذا المرفق، فستبقى دون تغيير. |
Les autres dispositions figurant à la section A de la proposition globale du Président (reproduites dans l'appendice III de la présente annexe) resteraient inchangées. | UN | أما التدابير الأخرى المدرجة في الباب ألف من مجموعة اقتراحات الرئيس والواردة في التذييل الثالث لهذا المرفق، فستبقى دون تغيير. |
On trouvera de plus amples informations sur les travaux de ce groupe de gestion à l'annexe III au présent rapport. | UN | ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير. |
Les Parties devraient utiliser le tableau 1 de l'appendice III pour récapituler les informations fournies sur les politiques et mesures 34/. | UN | وينبغي لﻷطراف أن تستخدم الجدول ١ في التذييل الثالث لتلخيص المعلومات المقدمة عن السياسات والتدابير)٤٣(. |