Figure IV : Indice de parité dans l'enseignement primaire | UN | الشكل الرابع: نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي |
L'indicateur 2 rend compte des abandons scolaires dans l'enseignement primaire. | UN | يقيس المؤشر 2 مدى انقطاع التلاميذ عن الدراسة في التعليم الابتدائي. |
Indicateur 1 : Indice de parité dans l'enseignement primaire | UN | المؤشر 1: نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي |
Taux net de scolarisation dans le primaire et le secondaire: | UN | صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي: حضر |
Taux d'inscription dans les enseignements primaire et secondaire | UN | معدلات القيد في التعليم الابتدائي والثانوي |
Quatre-vingt-six millions de fillettes n'ont pas accès à l'enseignement primaire. | UN | ولا تستطيع ٨٦ مليون فتاة أن يجدن مكانا في التعليم الابتدائي. |
La proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire a atteint 91,7 % et continue de progresser. | UN | وذكر أن النسبة بين البنين والبنات في التعليم الابتدائي بلغت 91.7 إلى 100، ولا تزال في ارتفاع. |
B.1 Indice de parité des sexes dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur | UN | مؤشر التكافؤ بين الجنسين في التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي |
Toutefois, un investissement de 27 milliards 800 millions de francs CFA dans l'enseignement primaire est prévu pour les 10 prochaines années. | UN | ومع ذلك فمن المقرر استثمار 000 000 800 27 فرنك أفريقي في التعليم الابتدائي في السنوات العشر المقبلة. |
Il existe aussi une disposition qui réserve aux femmes 60 % des postes vacants dans l'enseignement primaire. | UN | هناك أيضاً ترتيب ينص على حجز 60 في المائة من الشواغر في التعليم الابتدائي للمعلمات. |
Rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, respectivement | UN | نسبة الفتيات إلى الصبيان في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Toutefois, le taux de scolarisation dans l'enseignement primaire est réparti de façon très inégale à travers le pays. | UN | بيد أن التوزيع الجغرافي للتلاميذ المسجلين في التعليم الابتدائي يتفاوت بشكل كبير بين مختلف أنحاء البلد. |
L'égalité est pratiquement atteinte dans l'enseignement primaire. | UN | وقد تحقق تقريباً التوازن بين الجنسين في التعليم الابتدائي. |
Taux net d'inscription dans l'enseignement primaire | UN | صافي نسبة القيد في التعليم الابتدائي ذكور إناث |
i) Taux de fréquentation et d'abandon scolaires dans le primaire et le secondaire | UN | `1` معدل الحضور ومعدل التسرب في التعليم الابتدائي والثانوي |
Dans les communautés autochtones, l'abandon scolaire dans le primaire se situe à 2,3 % et est à peu près le même pour les garçons et les filles. | UN | وفي مجتمعات السكان الأصليين يصل معدل التسرب في التعليم الابتدائي إلى 2,3 في المائة من الجنسين كليهما. |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
M. Singh souligne aussi le caractère fondamental et inaliénable du droit à l'enseignement primaire. | UN | وأكد السيد سينغ كذلك على الحق في التعليم الابتدائي بصفته حقاً أساسياً وغير قابل للتصرف. |
Il regrette toutefois que les droits de l'enfant ne soient pas inscrits au programme de l'enseignement primaire et secondaire. | UN | غير أنّها تأسف لعدم إدراج حقوق الأطفال في المناهج التربوية في التعليم الابتدائي والثانوي. |
3. Invite les Etats à élaborer des programmes et des manuels pour l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire; | UN | ٣ ـ تحث الدول على وضع برامج وكتب لتدريس حقوق اﻹنسان في التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
La parité entre garçons et filles avait été atteinte dans l'éducation primaire. | UN | فقد تمكن البلد من تحقيق التوازن بين الجنسين في التعليم الابتدائي. |
La scolarisation des filles tant au primaire qu'au secondaire a progressé, tel qu'indiqué au tableau 1. | UN | وسُجل ارتفاع في تسجيل الفتيات في التعليم الابتدائي وفي التعليم الثانوي، كما هو مبين في الجدول 1. |
C’est au niveau du primaire que l’on observe les progrès les plus nets. | UN | وتحققت مكاسب هامة في مجال التوسع في التعليم الابتدائي. |
Il a ensuite proposé d'œuvrer, pour commencer, à la réalisation de trois droits : le droit à l'alimentation, le droit à l'éducation primaire et le droit aux soins de santé primaires. | UN | ثم اقترح البدء بإعمال حقوق ثلاثة هي: الحق في الغذاء والحق في التعليم الابتدائي والحق في الرعاية الصحية الأولية. |
8.2 Amélioration des taux de scolarisation et d'achèvement des études en primaire | UN | 8-2- تحسين نسب القيد في التعليم الابتدائي وإتمامه |
On compte actuellement 1 613 élèves inscrits dans les écoles primaires. | UN | ويبلغ عدد المسجلين في التعليم الابتدائي حاليا 613 1 تلميذا. |
Ainsi, en 2004, le ratio filles/garçons est passé à 0,77 pour l'enseignement primaire et à 0,67 pour l'enseignement secondaire. | UN | وفي عام 2004، كانت نسبة الإناث إلى الذكور تبلغ 0.77 في التعليم الابتدائي و 0.67 في التعليم الثانوي. |
Le droit fondamental à un enseignement primaire et secondaire est garanti par la Constitution des Maldives. | UN | وقالت إن دستور مالديف يكفل الحق الأساسي في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي. |
La première se définit par le taux de fréquentation dans le cycle primaire. | UN | الأولى تحددها المشاركة في التعليم الابتدائي. |