ويكيبيديا

    "في التعليم العالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'enseignement supérieur
        
    • de l'enseignement supérieur
        
    • à l'enseignement supérieur
        
    • des études supérieures
        
    • dans l'éducation supérieure
        
    • dans le supérieur
        
    • du supérieur
        
    • dans l'enseignement tertiaire
        
    • dans le tertiaire
        
    • dans l'enseignement secondaire
        
    • en matière d'enseignement supérieur
        
    • supérieurs ou universitaires
        
    Les mouvements de protestation sociale contre les augmentations exorbitantes des frais de scolarité, en particulier dans l'enseignement supérieur privé, sont bien connus. UN ومن المعروف جيدا أن احتجاجات اجتماعية اندلعت على الزيادات المفرطة في رسوم التعليم، ولا سيما في التعليم العالي المخصخص.
    Les jeunes des minorités ethniques sont à peine représentés dans l'enseignement supérieur. UN يكاد لا يكون الشبان من اﻷقليات اﻹثنية ممثلين في التعليم العالي.
    Malgré tout, dans l'enseignement supérieur, les étudiantes restent moins nombreuses que les étudiants. UN ومع ذلك فإن مجموع عدد الطالبات في التعليم العالي أقل من الطلبة.
    Enseigne à tous les niveaux de l'enseignement supérieur en Uruguay. UN وهو أستاذ جامعي في التعليم العالي ببلده.
    La participation globale à l'enseignement supérieur reste cependant très faible en Afrique. UN بيد أن المشاركة العامة في التعليم العالي هزيلة جدا في القارة.
    Il est également préoccupant de constater que le taux de fréquentation des filles tombe à 2,63 % dans l'enseignement supérieur. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها لانخفاض معدلات مواظبة الفتيات على الدراسة إلى 2.63 في المائة في التعليم العالي.
    La situation dans l'enseignement supérieur est en progrès. UN ويلاحظ زيادة الاتجاه إلى ذلك في التعليم العالي.
    Pour ce qui est des enfants autochtones, les autorités s'efforcent d'augmenter leurs effectifs dans l'enseignement supérieur. UN وفيما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية، أشارت إلى أن البرازيل تسعى إلى زيادة تسجيل هؤلاء الأطفال في التعليم العالي.
    Pendant quelques années, les filles étaient plus nombreuses que les garçons dans l'enseignement supérieur. UN وزاد عدد البنات على عدد البنين في التعليم العالي منذ عدة سنوات.
    L'admission des femmes dans l'enseignement supérieur, au moins dans les universités techniques, aurait récemment été restreinte. UN ويذكر أن قبول المرأة في التعليم العالي قد فرضت عليه قيود مؤخراً، على الأقل في الجامعات التقنية.
    Il note également avec préoccupation le très faible nombre de femmes roms dans l'enseignement supérieur. UN وهى تلاحظ أيضاً بقلق ضآلة عدد نساء طائفة الروما في التعليم العالي.
    Identification du nombre d'étudiants dans l'enseignement supérieur par sexe, âge et domaine d'étude. UN تحديد عدد الطلاب في التعليم العالي حسب نوع الجنس والعمر ومجال الدراسة
    Donner des informations sur l'effectif de femmes inscrites dans l'enseignement supérieur. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء المسجلات في التعليم العالي.
    Le Recueil de données mondiales sur l'éducation 2009 contenait un chapitre spécial consacré aux changements dans l'enseignement supérieur mondial. UN وتضمّن الموجز التعليمي العالمي لعام 2009 فصلاً خاصاً يستكشف الأنماط المتغيرة في التعليم العالي على الصعيد العالمي.
    Garantissant la participation des femmes aux débats politiques et aux prises de décisions concernant la présence féminine dans l'enseignement supérieur; UN كفالة مشاركة المرأة في المناقشات وصنع القرار على صعيد السياسات بشأن المرأة في التعليم العالي
    Le taux brut d'inscription est de 39 % dans l'enseignement préscolaire, 51 % dans l'enseignement primaire, 23 % dans l'enseignement secondaire et 3 % dans l'enseignement supérieur. UN وقد بلغت نسبة الالتحاق الإجمالية بالمدارس 39 في المائة في صفوف الحضانة و51 في المائة في الصفوف الابتدائية، و23 في المائة في الثانوية، و3 في المائة في التعليم العالي.
    Quatre-vingt-dix pour cent des étudiants de l'enseignement supérieur dans les sciences de la technologie et de l'information et des écoles d'ingénieurs sont de sexe masculin. UN وتسعون في المائة من الطلبة في التعليم العالي في مجال تكنولوجيا المعلومات والهندسة من الذكور.
    III.1 / Les récentes réformes de l'enseignement supérieur UN ثالثا - 1 الاصلاحات الأخيرة في التعليم العالي
    En 1993, lors du concours national d'admission à l'enseignement supérieur, un des sujets de l'épreuve portait sur la politique de la liberté de culte. UN وفي عام ٣٩٩١، كان أحد مواضيع الامتحان الوطني للقبول في التعليم العالي يتناول سياسة الحرية الدينية.
    Pour assurer l'égalité sans discrimination à l'enseignement supérieur l'on a donc organisé le programme des services destinés aux étudiants ayant des besoins spéciaux en matière d'enseignement (PSED). UN ويسعى برنامج الخدمات من أجل الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز في التعليم العالي.
    Si le nombre de femmes qui entreprennent des études supérieures est impressionnant, la presse décrit sans ménagement, preuves à l'appui, la situation dans les écoles. UN ورغم أن عدد النساء في التعليم العالي عدد مثير فإن الشواهد المنشورة في الصحف تصف الوضع على المستوى المدرسي بعبارات جافة.
    La fixation d'un système de quota dans l'éducation supérieure contribue à promouvoir l'amélioration de la participation féminine aux études. UN وتأسيس نظام حصص في التعليم العالي يشجع تعليم الفتيات.
    Ce qui permettra de relever l'effectif des inscrites dans le supérieur. UN وهو ما سيزيد من عدد الطلاب في التعليم العالي.
    Les étudiants du supérieur peuvent demander une aide financière, indépendamment de leur âge, et ceux qui fréquentent les écoles professionnelles secondaires du deuxième cycle peuvent demander une subvention, qui comprend une carte de transports pour les étudiants à partir de 18 ans. UN ويجوز للطلبة في التعليم العالي أن يطلبوا مساعدة مالية بصرف النظر عن عمرهم، ويجوز للطلبة في التعليم المهني الثانوي العالي أن يطلبوا الحصول على منحة، تشمل بطاقة انتقال للطالب، عند بلوغ سن 18 عاما.
    Des milliers d'autres voient leurs droits de scolarité pris en charge dans l'enseignement tertiaire et professionnel. UN وما زال آلاف آخرون يستفيدون من المنح الدراسية في التعليم العالي والتعليم المهني.
    Résumé des inscriptions dans le tertiaire par type d'institution, par source de financement et par sexe UN موجز القبول في التعليم العالي حسب نوع المؤسسة والرعاية والجنس
    28. Le taux d'abandon a pu être réduit dans presque tous les niveaux d'enseignement, bien que le taux d'abandon soit très élevé en matière d'enseignement supérieur. UN 28- وأمكن تقليل معدلات ترك الدراسة في جميع مستويات التعليم على وجه التقريب.غير أن معدلات ترك الدراسة عالية جداً في التعليم العالي.
    Bien sûr, quelques pays africains comme l'Algérie, le Nigeria et l'Egypte, pourraient aller contre de telles tendances. Mais même en Afrique du Sud (qui est actuellement pays le plus avancé d'Afrique), 10% des jeunes adultes tout au plus auront des diplômes supérieurs ou universitaires en 2045. News-Commentary بالطبع، هناك قِلة من البلدان الأفريقية ــ مثل الجزائر ونيجيريا ومصر ــ التي قد تتمكن من مقاومة هذا الاتجاه. ولكن حتى في جنوب أفريقيا ــ التي تُعَد الآن الدولة الأكثر تقدماً في أفريقيا ــ سوف يحصل 10% على الأكثر من البالغين الشباب على شهادات في التعليم العالي بحلول عام 2045.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد