ويكيبيديا

    "في التعليم قبل المدرسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'enseignement préscolaire
        
    • dans l'éducation préscolaire
        
    • au niveau préscolaire
        
    • à l'éducation préscolaire
        
    • un enseignement préscolaire
        
    • âge préscolaire
        
    • dans un établissement préscolaire
        
    • dans les établissements préscolaires
        
    L'éducation était un secteur prioritaire et l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire était considérée comme un objectif important. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    Inclusion des enfants roms dans l'enseignement préscolaire UN إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    La Direction des minorités nationales au Ministère de la science, de l'éducation et des sports recueille des données sur l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire, primaire, secondaire et supérieur sur base des bourses octroyées. UN وتقوم مديرية الأقليات القومية بوزارة العلم والتعليم والرياضة بجمع البيانات عن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي من خلال المنح الدراسية الممنوحة.
    L'intégration des enfants roms dans l'éducation préscolaire avait continué de progresser. UN وتواصل إحراز التقدم في مجال إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    Le nombre de centres d'enseignement initial a plus que quintuplé et la population desservie plus que triplé, tandis que le nombre d'enfants desservis a progressé de 46,2 % au niveau préscolaire et de 40 % au niveau primaire. UN المستفيدين من ذلك أكثر من ٣ مرات؛ كذلك ازداد عدد اﻷطفال في التعليم قبل المدرسي بنسبة ٤٦,٢ في المائة وعددهم في التعليم الابتدائي بنسبة ٤٠ في المائة.
    Le taux de participation à l'éducation préscolaire à Singapour est l'un des plus élevés au monde. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    Chacun a le droit de suivre un enseignement préscolaire, primaire, secondaire et universitaire dans des conditions d'égalité, conformément à la loi. UN ولكل شخص الحق في التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي والثانوي والجامعي بموجب شروط متساوية، ووفقاً للقانون.
    On trouvera au tableau 3 de l'annexe 2 du présent rapport une représentation statistique par sexe de l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire, primaire, secondaire et supérieur. UN ويرد في الجدول 3 من المرفق 2 لهذا التقرير عرض إحصائي مُصنَّف حسب نوع الجنس بشأن إدراج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي والتعليم في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية وفي التعليم العالي.
    Nombre d'élèves dans l'enseignement préscolaire Garçons UN عدد الأطفال في التعليم قبل المدرسي
    2. Évolution de la scolarisation des enfants dans l'enseignement préscolaire selon UN 2- مقارنة استيعاب الأطفال في التعليم قبل المدرسي حسب الجنس والولاية للعام الدراسي
    La figure 2 indique l'évolution de la scolarisation des enfants dans l'enseignement préscolaire selon le sexe et l'État au titre des années scolaires 2005/2006. UN والشكل رقم 2 يبين مقارنة استيعاب الأطفال في التعليم قبل المدرسي حسب الجنس والولاية للعام الدراسي 2005/2006.
    Évolution de la scolarisation des enfants dans l'enseignement préscolaire selon le sexe et l'État au titre des années scolaires 2005/2006 UN مقارنة استيعاب الأطفال في التعليم قبل المدرسي حسب الجنس والولاية للعام الدراسي 2005/2006
    L'étude sur la réforme des programmes scolaires de la Guinée équatoriale, réalisée en 2007 avec l'appui de l'UNICEF et de l'Agence espagnole pour la coopération internationale, montre que les indicateurs de couverture et de résultat des filles dépassent déjà ceux des garçons dans l'enseignement préscolaire et primaire. UN وقد تفوقت الإناث على الذكور في التعليم قبل المدرسي والابتدائي من حيث نسبتي التغطية والأداء بحسب دراسة عن إصلاح المناهج في غينيا الاستوائية أُجريت في عام 2007 بالتعاون مع اليونيسيف والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Enfants de 3 à 6 ans dans l'éducation préscolaire entre 2002 et 2011 UN الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات في التعليم قبل المدرسي خلال الفترة 2002-2011
    La même année, le CONAFE a édité et diffusé la publication Les droits des petites filles et des petits garçons et l'Inmujeres a présenté l'ouvrage La perspective sexospécifique : une approche nécessaire dans l'éducation préscolaire et initiale, qui a été réédité en 2004. UN وفي العام ذاته، حرّر المجلس الوطني لتشجيع التعليم وعمّم المنشور المعنون حقوق الفتيات والفتيان، وعرض المعهد الوطني للمرأة الكتاب المعنون النهج الجنساني، منظور لا غنى عنه في التعليم قبل المدرسي والأوّلي الذي أعيد نشره في عام 2004.
    b) Le taux d'inscription des enfants dans l'éducation préscolaire a baissé ces dernières années; UN (ب) أن معدل تسجيل الأطفال في التعليم قبل المدرسي تراجع في السنوات الأخيرة؛
    a) Nomination et recrutement de 350 instituteurs des deux sexes au niveau préscolaire; UN (أ) تعيين 350 معلّماً في التعليم قبل المدرسي وتوظيفهم؛
    Le CONAFE a organisé des ateliers sur l'équité entre les sexes, en s'appuyant sur des instructeurs communautaires tant au niveau préscolaire qu'au niveau primaire. UN 552 - وعقد المجلس الوطني لتشجيع التعليم حلقات عمل في موضوع إنصاف الجنسين من خلال المدرسين المجتمعيين، سواء في التعليم قبل المدرسي أو التعليم الابتدائي.
    45. La part du budget du Secrétariat d'État à l'éducation affecté à l'éducation préscolaire, élémentaire et secondaire du premier cycle représente environ 32,28 % du budget national, chiffre relativement bas au regard de la demande. UN 45- وتستثمر وزارة التعليم نسبة من الميزانية الوطنية تقارب 32.28 في المائة في التعليم قبل المدرسي والتعليم الأساسي والتعليم الإعدادي، وهي نسبة منخفضة نسبياً مقارنةً مع الطلب على المستوى الوطني.
    e) Le faible pourcentage (9 %) d'enfants qui suivent un enseignement préscolaire; UN (ه( معدل الأطفال في التعليم قبل المدرسي الذي يظل منخفضاً، إذ لا يتجاوز 9 في المائة؛
    Depuis le 1er janvier 2003, le montant de la majoration pour enfant à charge est augmenté de 20 % lorsqu'un enfant d'âge préscolaire n'est pas inscrit dans un établissement préscolaire ainsi que le prévoit la réglementation en matière de jardins d'enfants. UN وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2003، شُرع في تطبيق نظام يرفع مبلغ إعانة الطفل الفردية بنسبة 20 في المائة إذا لم يسجل طفل لم يبلغ بعد سن الالتحاق بالمدرسة في التعليم قبل المدرسي تماشيا مع اللوائح التي تنظم رياض الأطفال.
    La nutrition des enfants dans les établissements préscolaires est très insuffisante. UN وتغذية الأطفال في التعليم قبل المدرسي غير مرضية على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد