ويكيبيديا

    "في التقرير الأولي المقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le rapport initial
        
    • du rapport initial
        
    7.18 Ces mesures viennent s'ajouter aux nombreuses dispositions mentionnées dans le rapport initial de Singapour. UN 7-18 وتضاف هذه التدابير إلى التدابير الكثيرة المتخذة لصالح الأسرة والوارد ذكرها في التقرير الأولي المقدم من سنغافورة.
    Comme on l'a indiqué dans le rapport initial au Comité contre le terrorisme, l'Allemagne a ratifié les 12 instruments internationaux - conventions et protocoles - visant à lutter contre le terrorisme, sauf deux. UN كما ذُكر في التقرير الأولي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، قامت ألمانيا بالتصديق على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب، عدا اثنتين منها.
    1) Le Comité des droits de l'homme a examiné le rapport initial de la Grèce (CCPR/C/GRC/2004/1) à ses 2267e à 2269e séances (CCPR/C/SR.2267 à 2269), les 22 et 23 mars 2005. UN (1) نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقرير الأولي المقدم من اليونان (CCPR/C/GRC/2004/1) في جلساتها من 2267 إلى 2269 المعقودة في 22 و23 آذار/مارس 2005 (CCPR/C/SR.2267-2269).
    Le Comité commence et termine l’examen du rapport initial du Venezuela (CRC/C/3/Add.54 et Add.59). UN بدأت اللجنة واختتمت النظر في التقرير اﻷولي المقدم من فنزويلا )CRC/C/3/Add.54 و Add.59(.
    Le Comité commence et termine l’examen du rapport initial du Mali (CRC/C/3/Add.53). UN بدأت اللجنة واختتمت النظر في التقرير اﻷولي المقدم من مالي (CRC/C/3/Add.53).
    En mai 2006, le Comité a examiné le rapport initial de la République tchèque au titre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN وفي أيار/مايو 2006، نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجمهورية التشيكية عن البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Le Comité a examiné le rapport initial de la Bolivie (CMW/C/BOL/1) à sa huitième session, tenue en avril 2008. UN 94 - ونظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من بوليفيا (CMW/C/BOL/1) في دورتها الثامنة المعقودة في نيسان/أبريل 2008.
    Comme l'indiquait le rapport initial, en règle générale, la justice israélienne n'ordonne la réintégration dans leurs fonctions d'employés congédiés que dans les cas de licenciements contraires à une convention collective, à une disposition législative précise ou encore, dans la fonction publique où des règles de droit administratif s'appliquent outre le droit privé des contrats. UN وكما جاء في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، يقتصر رد العمال إلى عملهم في قانون السوابق القضائية الإسرائيلي على حالات الفصل المخالفة لاتفاق جماعي، ونص قانوني محدد، كما يقتصر على رد العاملين في مجال الخدمة العامة حيث تنطبق معايير القانون الإداري إضافة إلى قانون العقود الخاصة.
    224. Des changements ont été apportés au système des pensions israélien tel qu'il était décrit dans le rapport initial s'agissant des pensions budgétisées servies à tous les fonctionnaires et employés municipaux en vertu d'une loi spéciale. UN 224- شهد نظام المعاشات في إسرائيل كما ورد وصفه في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل، تغيراً يتعلق بالمعاشات التقاعدية المخصصة في الميزانية والتي يحصل عليها كل موظفي الخدمة المدنية وعمال البلديات بموجب قانون خاص.
    344. Le montant total des fonds alloués au secteur bédouin dans le budget d'Israël pour l'année 2000 a triplé par rapport à la période considérée dans le rapport initial. UN 344- أما إجمالي المبالغ المخصصة للقطاع البدوي في ميزانية إسرائيل لعام 2000 فقد زاد ثلاثة أمثال ما كان عليه خلال الفترة المشمولة في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل.
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport initial qui a été présenté au Comité, le Ministère de la défense et l'Armée de la République de Macédoine ont instauré des échanges d'informations réguliers avec les structures de l'OTAN (KFOR), par l'intermédiaire d'une cellule de coordination. UN قامت وزارة الدفاع والجيش في جمهورية مقدونيا، مثلما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير الأولي المقدم إلى اللجنة، بإجراء تبادل منتظم للمعلومات مع هياكل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي من خلال خلية معنية بالتنسيق.
    1) Le Comité a examiné le rapport initial de la Sierra Leone (CCPR/C/SLE/1) à ses 3040e et 3041e séances (CCPR/C/SR.3040 et 3041), les 11 et 12 mars 2014. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من سيراليون (CCPR/C/SLE/1) في جلستيها 3040 و3041 (CCPR/C/SR.3040 وCCPR/C/SR.3041)، المعقودتين في 11 و12 آذار/مارس 2014.
    1) Le Comité des droits de l'homme a examiné le rapport initial du Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) à ses 3020e et 3021e séances (CCPR/C/SR.3020 et 3021), les 22 et 23 octobre 2013. UN (1) نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 (CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.3021)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    À sa vingtième session, le Comité a examiné le rapport initial de l'Uruguay et les deuxièmes rapports périodiques d'El Salvador, du Mali et des Philippines sur la mise en œuvre de la Convention et adopté les observations finales y relatives conformément à l'article 74 de la Convention. UN 38- ونظرت اللجنة في دورتها العشرين في التقرير الأولي المقدم من أوروغواي والتقارير المرحلية الثانية المقدمة من السلفادور والفلبين ومالي بشأن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التالية، واعتمدت الملاحظات الختامية بشأنها، عملاً بالمادة 74 من الاتفاقية.
    Le Comité des droits de l'homme a examiné le rapport initial du Mozambique (CCPR/C/MOZ/1) à ses 3020e et 3021e séances (CCPR/C/SR.3020 et 3021), les 22 et 23 octobre 2013. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من موزامبيق (CCPR/C/MOZ/1) في جلستيها 3020 و3021 CCPR/C/SR.3020 وCCPR/C/SR.302/1)، المعقودتين في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Le Comité a examiné le rapport initial soumis par le Monténégro (CCPR/C/MNE/1) à ses 3108e et 3109e séances (CCPR/C/SR.3108 et 3109), tenues les 14 et 15 octobre 2014. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من الجبل الأسود (CCPR/C/MNE/1) في جلستيها 3108 و3109 (CCPR/C/SR.3108 و3109)، المعقودتين يومي 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Le Comité a examiné le rapport initial de la Sierra Leone (CCPR/C/SLE/1) à ses 3040e et 3041e séances (CCPR/C/SR.3040 et 3041), les 11 et 12 mars 2014. À sa 3060e séance (CCPR/C/SR.3060), le 25 mars 2014, il a adopté les observations finales ciaprès. UN 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي المقدم من سيراليون (CCPR/C/SLE/1) في جلستيها 3040 و3041 (CCPR/C/SR.3040 وCCPR/C/SR.3041)، المعقودتين في 11 و12 آذار/مارس 2014 واعتمدت في جلستها 3060 (CCPR/C/SR.3060) المعقودة في 25 آذار/مارس 2014 الملاحظات الختامية التالية.
    Le Comité commence et poursuit l’examen du rapport initial des Pays-Bas (CRC/C/51/Add.1). UN بدأت اللجنة وواصلت نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من هولندا (CRC/C/51/Add.1).
    Le Comité termine l’examen du rapport initial des Pays-Bas (CRC/C/51/Add.1). UN اختتمت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من هولندا CRC/C/51/Add.1)(.
    Le Comité commence l’examen du rapport initial de l’Équa- teur (CRC/C/3/Add.4). UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من إكوادور )CRC/C/3/Add.4(.
    Le Comité termine l’examen du rapport initial de l’Équateur (CRC/C/3/Add.44). UN اختتمت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من إكوادور (CRE/C/3/Add.44).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد