ويكيبيديا

    "في التقرير الأوَّلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le rapport initial
        
    • du rapport initial
        
    • le rapport initial de
        
    472. Les programmes suivants étaient évoqués dans le rapport initial. UN 472- وردت البرامج التالية في التقرير الأوَّلي لإسرائيل.
    Certaines d'entre elles ont été mentionnées dans le rapport initial. UN وتم في التقرير الأوَّلي تسليط الضوء على بعض هذه القوانين.
    De plus amples détails figurent dans le rapport initial de la RASHK présenté conformément à la Convention. UN وهذا سيجري شرحه تفصيلاً في التقرير الأوَّلي المقدم من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب الاتفاقية.
    La position est demeurée inchangée depuis la présentation du rapport initial. UN ولا يزال الموقف المبين في التقرير الأوَّلي قائماً دون تغيير.
    43. Donner des renseignements sur les mesures de réparation et d'indemnisation ordonnées par les tribunaux et dont ont effectivement bénéficié les victimes de torture ou leur famille depuis l'examen du rapport initial, en 1992. UN 43- ويرجى تقديم معلومات عن تدابير الإنصاف والتعويضات التي أمرت بها المحاكم وما قُدم فعلاً إلى ضحايا التعذيب أو أسرهم، منذ النظر في التقرير الأوَّلي للدولة الطرف في عام 1992.
    La position demeure la même que celle exprimée dans le rapport initial. UN ولا يزال الموقف المطروح في التقرير الأوَّلي قائماً دون تغيير.
    La position demeure la même que celle décrite dans le rapport initial. UN ولا يزال الموقف المبين في التقرير الأوَّلي قائماً دون تغيير.
    Le Code pénal burkinabè ne contient pas de dispositions autres que celles indiquées dans le rapport initial. UN لا يتضمن قانون العقوبات في بوركينا فاسو أحكاما غير التي وردت في التقرير الأوَّلي.
    177. Pour ce qui est des traitements des femmes dans la fonction publique, la tendance positive décrite dans le rapport initial s'est maintenue. UN 177- أما فيما يتعلق بأجور العاملات في الخدمة المدنية، فقد استمر الاتجاه الإيجابي الذي ورد وصفه في التقرير الأوَّلي لإسرائيل.
    dans le rapport initial, le gouvernement a informé le Comité de son intention de reconsidérer cette politique. UN 309 - وقد أُخطرت اللجنة في التقرير الأوَّلي بأن الحكومة تعيد النظر في تلك السياسة.
    Comme on le dit dans le rapport initial, le trafic de femmes est une question qui relève essentiellement du législatif. UN 136 - كما ورد في التقرير الأوَّلي يتم التصدي، بصفة رئيسية، للاتجار بالمرأة من خلال التدابير القانونية.
    Beaucoup des activités entreprises par le Gouvernement concernant les stéréotypes quant aux rôles de l'un et de l'autre sexe et les changements à apporter dans les rôles des femmes ont été indiqués dans le rapport initial. UN 123 - ذُكِر في التقرير الأوَّلي عدد كبير من الأنشطة التي قامت بها الحكومة لمعالجة النظرة النمطية للجنسين وإحداث تغييرات في أدوار المرأة.
    Des précisions ont été données sur ce point dans le rapport initial (par. 369 et 370). UN وقد وردت تفاصيل في التقرير الأوَّلي (الفقرتان 369 و 370).
    Ces rapports, qui couvrent la période 2000-2006, contiennent des informations et des statistiques qui ne figuraient pas dans le rapport initial et des informations actualisées jusqu'à février 2007. UN وهذا التقرير الذي يشمل الفترة من سنة 2000 إلى 2006، يتضمن معلومات وإحصاءات ليست مدرجة في التقرير الأوَّلي ومعلومات مستوفاة بما استجد حتى شهر شباط/فبراير 2007.
    Donner le nombre exact de personnes exécutées depuis l'examen du rapport initial de l'État partie et indiquer quelle était l'infraction pour laquelle la peine capitale a été prononcée. UN ويرجى بيان العدد الدقيق لمن نُفِّذ فيهم حكم الإعدام منذ النظر في التقرير الأوَّلي للدولة الطرف، وبيان الجريمة التي وقعت العقوبة بسببها.
    Lors de l'examen du rapport initial, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a exprimé sa préoccupation devant la faible représentation des femmes dans la magistrature. UN وكانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت خلال النظر في التقرير الأوَّلي عن قلقها إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الهيئة القضائية.
    En élaborant le rapport, on a suivi les directives du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et pris en compte les observations que ce dernier avait formulées après l'examen du rapport initial du Malawi. UN وقد اتبعت عملية تجميع التقرير المبادئ التوجيهية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بعملية الإبلاغ وأخذت في الاعتبار الملاحظات التي أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بعد نظرها في التقرير الأوَّلي.
    Pour la rédaction de ce rapport, les organisations non gouvernementales nationales et les ministères compétents ont été consultés lors de la collecte d'informations ainsi que lors des discussions qui ont eu lieu durant les travaux du Comité consacrés à l'examen du rapport initial, et il a été tenu compte des recommandations générales du Comité. UN ولدى إعداد هذا التقرير،جرت استشارة المنظمات الوطنية غير الحكومية والوزارات الحكومية ذات الصلة في جمع المعلومات وكذلك في المناقشات أثناء مداولات اللجنة في النظر في التقرير الأوَّلي وأخذت توصياتها العامة أيضاً في الاعتبار.
    40. Apporter toute autre information sur les nouvelles mesures et initiatives prises pour assurer la mise en œuvre de la Convention et donner suite aux recommandations du Comité depuis l'examen en 2006 du rapport initial, y compris les statistiques utiles, ainsi que sur tout fait qui a pu survenir dans l'État partie et qui revêt un intérêt au titre de la Convention. UN 40- يرجى تقديم أي معلومات أخرى عن التدابير والتطورات الجديدة المتخذة من أجل تنفيذ الاتفاقية وتوصيات اللجنة منذ النظر في التقرير الأوَّلي في عام 2006، بما في ذلك البيانات الإحصائية اللازمة، وكذلك أي أحداث وقعت في الدولة الطرف لها صلة بالاتفاقية.
    31. Décrire les procédures mises en place pour garantir le respect de l'article 11 de la Convention et donner des renseignements sur les nouvelles règles, directives, méthodes et pratiques ou dispositions qui peuvent avoir été adoptées depuis l'examen du rapport initial en ce qui concerne la garde à vue. UN 31- يرجى وصف الإجراءات المتّبعة لضمان الامتثال لأحكام المادة 11 من الاتفاقية وتقديم معلومات عن أي قواعد أو توجيهات أو أساليب أو ممارسات جديدة تم اعتمادها بشأن الاستجواب، وكذلك أية ترتيبات بشأن الاحتجاز منذ النظر في التقرير الأوَّلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد