Les amendements ont essentiellement porté sur la numérotation des articles individuels mentionnés dans le quatrième rapport. | UN | وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع. |
La même idée est reprise dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial mais la rédaction du projet d'article 19, paragraphe 3, y est plus simple et plus concise: | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
Seules les estimations fournies dans le quatrième rapport sont disponibles pour suggérer l'étendue de la violence à l'égard des femmes. | UN | لا تتوفر سوى التقديرات التي جرت تسميتها في التقرير الرابع لإيضاح مدى العنف ضد المرأة. |
Rappelant en outre les conclusions et recommandations du quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، |
Le report intitulé " Women Farmers of the Virgin Islands " (Les agricultrices aux îles Vierges britanniques), annoncé par le Royaume-Uni dans son quatrième rapport, a par ailleurs été publié. | UN | 60 - وصدر التقرير المعنون " مزارعات جزر فيرجن " الوارد ذكره في التقرير الرابع للمملكة المتحدة. |
La mission du Conseil chargé des questions d'égalité est mentionnée dans le quatrième rapport de la Suède. | UN | وذكرت مهمة المجلس المعني بقضايا المساواة في التقرير الرابع المقدم من السويد. |
Plusieurs articles seront présentés sur la question dans le quatrième rapport. | UN | وسوف تُعرض عدة مواد بشأن هذا الموضوع في التقرير الرابع. |
C'est la raison pour laquelle, dans la version révisée du projet figurant dans le quatrième rapport, cette partie est entre crochets. | UN | ولهذا تركت هذه الإشارة بين معقوفتين في الصيغة المنقحة من المشاريع المقدمة السنة الماضية في التقرير الرابع. |
La question a été spécifiquement abordée pour la première fois dans le quatrième rapport de McCaffrey. | UN | وأثيرت المسألة بشكل محدد ﻷول مرة في التقرير الرابع لماكغافري. |
Ces deux secteurs bénéficient d'apports de capitaux importants et constituent les supports stratégiques des progrès décrits dans le quatrième rapport. | UN | ويُضخ في كلا هذين القطاعين أموال كثيرة جديدة وهما يشكلان ركنا أساسيا للتقدم المبيّن في التقرير الرابع. |
Les données concernant l'enregistrement de victimes de la traite d'êtres humains sont fournis dans le quatrième rapport établi par le Rapporteur national sur la traite des êtres humains. | UN | وترد البيانات المتعلقة بتسجيل ضحايا الاتجار في التقرير الرابع للمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر. |
La liste des domaines dans lesquels une assistance est nécessaire est actuellement mise à jour et figurera dans le quatrième rapport de l'Arménie au Comité contre le terrorisme. | UN | ويجري حاليا استكمال قائمة المساعدة اللازمـة وسوف تُضمّن في التقرير الرابع لأرمينيا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
La majorité d'entre elles ont été examinées compte tenu des résolutions prises par le Comité dans le cadre de l'application de la méthode de l'échantillonnage dont il est question dans le quatrième rapport. | UN | وجرى استعراض أغلبية مطالبات هذه الدفعة، بعد تقديرات الفريق، بتطبيق منهجية العينات كما ورد في التقرير الرابع. |
La même idée est reprise dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial mais la rédaction du projet d'article 19, paragraphe 3, est plus simple et plus concise : | UN | وأدرجت نفس الفكرة في التقرير الرابع للمقرر الخاص لكن صيغة الفقرة 3 من مشروع المادة 19 أبسط وأوجز: |
Les articles 1, 2, 3, 6 et 7 n'ont pas connu d'évolution et les données contenues dans le quatrième rapport demeurent valables. | UN | لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة. |
L'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen du quatrième rapport du Bureau. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في التقرير الرابع للمكتب. |
Rappelant en outre les conclusions et recommandations du quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، |
De ce point de vue, le Comité constate qu'un certain syndrome, qui l'avait déjà frappé lorsqu'il examinait les demandes faisant l'objet du quatrième rapport, marque encore les réclamations examinées ici. | UN | وفي هذا السياق بالذات يلاحظ الفريق أن الظاهرة التي أذهلته عند قيامه بمعالجة المطالبات الواردة في التقرير الرابع مستمرة في المطالبات الواردة في هذا التقرير. |
f) Dans le nouveau paragraphe 9, les mots " relevé par le Groupe de travail sur la détention arbitraire dans son quatrième rapport (E/CN.4/1995/31 et Add.1 à 4) " , à la fin du paragraphe, ont été supprimés; | UN | )و( في الفقرة ٩ الجديدة من المنطوق، حذفت في آخر الفقرة عبارة " على النحو الذي لوحظ في التقرير الرابع المقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي E/CN.4/1995/31) وAdd.1-4( " ؛ |
quatrième rapport en attente d'examen (en 2013) | UN | ينتظر النظر في التقرير الرابع في عام 2013 |
89. À sa soixantième session, la Commission a examiné le quatrième rapport présenté par le Rapporteur spécial (A/CN.4/594). | UN | 89- ونظرت اللجنة، في دورتها الستين، في التقرير الرابع للمقرر الخاص (A/CN.4/594). |
Le CEDAW n'a pas encore examiné le quatrième rapport sur l'application de la Convention susmentionnée. | UN | ولم تنظر اللجنة بعد في التقرير الرابع المقدم من الدانمرك. |
Le Comité a recommandé d’intégrer les réponses écrites au reste du quatrième rapport périodique, afin d’éviter les redites et de donner au Comité plus de temps pour dialoguer avec l’État partie. | UN | ٣٠٤ - وتوصي اللجنة بأن تُبذل الجهود كي توحد في التقرير الرابع ﻹندونيسيا الردود الخطية مع اﻷجزاء اﻷخرى من المواد المقدمة، لتفادي التداخل ولتمكين اللجنة من قضاء وقت أطول في الحوار مع الدولة الطرف. |