ويكيبيديا

    "في التقرير السنوي المقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le rapport annuel
        
    • au rapport annuel
        
    • du rapport annuel
        
    • le rapport annuel présenté
        
    De l’avis de sa délégation toutefois, tel n’est pas le cas de la disposition à l’étude, qui devrait être simplement incluse dans le rapport annuel de la Commission à la Sixième Commission. UN بيد أن وفده يرى، فيما قال، أن الحكم موضوع النظر لا يستحق ذلك وأنه يكفي أن يدرج في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الى اللجنة السادسة.
    Un rapport sur la mise en œuvre des recommandations figure dans le rapport annuel au Conseil d'administration. UN تتم متابعة التوصيات وتُدرج حالة تنفيذ التوصيات في التقرير السنوي المقدم إلى مجلس الإدارة.
    Par ailleurs, nous nous félicitons particulièrement de l'incorporation des exposés mensuels préparés par des anciens Présidents du Conseil de sécurité dans le rapport annuel présenté à l'Assemblée générale. UN علاوة على ذلك، نحن مسرورون بوجه خاص من أن التقييمات الشهرية التي أعدها رؤساء مجلس اﻷمن السابقون قد أدمجت في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    iii) Contribution au rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la question du Sahara occidental; UN ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛
    iii) Contribution au rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la question du Sahara occidental; UN ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛
    C. Examen du rapport annuel de l'Autorité administrante pour l'année qui s'est terminée le 30 septembre 1992 UN جيم - النظر في التقرير السنوي المقدم من السلطة القائمة بالادارة عن السنة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢
    546. Des éléments essentiels comme la qualité de l'air et de l'eau et la radioactivité font l'objet de contrôles réguliers, dont les résultats sont consignés dans le rapport annuel du Directeur général de la santé publique de Jersey. UN ويتم باستمرار رصد الجوانب الرئيسية، مثل جودة الهواء وجودة المياه والإشعاع وتدرج هذه الجوانب في التقرير السنوي المقدم من الموظف الطبي المسؤول عن الصحة في جيرسي.
    Une synthèse et une analyse globales de l’expérience accumulée dans le cadre des programmes sont établies chaque année et sont publiées dans le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil d’administration. UN ويجري سنويا إعداد تجميع وتحليل عالميين للخبرة البرنامجية ويدرجان في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي.
    Il est rendu compte de la suite donnée par le Fonds à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, notamment à l’application du Programme d’action de Beijing, dans le rapport annuel que la Directrice générale présente au Conseil économique et social. UN وتدمج متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك منهاج عمل بيجين، في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des observations relatives aux problèmes d'ordre structurel ont été portées à l'attention des bureaux concernés et une esquisse en est donnée dans le rapport annuel du Bureau à l'Assemblée générale. UN وعُرضت الملاحظات المبداة بشأن المسائل العامة على أنظار المكاتب المعنية، وترد في التقرير السنوي المقدم من المكتب إلى الجمعية العامة
    - De rendre compte des progrès accomplis dans le rapport annuel présenté par le Secrétaire général au Conseil de sécurité; UN :: الإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير السنوي المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Les décisions et recommandations sont en outre communiquées, trois semaines après leur transmission au gouvernement, à la source dont émane le cas et portées à l'attention de la Commission des droits de l'homme dans le rapport annuel à la Commission. UN كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة.
    Additif 1. Le présent additif révise et met à jour certaines informations contenues dans le rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/49/484). UN ١ - هذه الاضافة تنقح وتكمل بعض المعلومات الواردة في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة (A/49/484).
    Après adoption de l'additif à l'examen en séance plénière, le secrétariat incorporera les changements qui y figurent au rapport annuel de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN وستقوم اﻷمانة فور اعتماد هذه الاضافة في الجلسة العامة بإدماج التغييرات الواردة في الاضافة في التقرير السنوي المقدم من مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    En particulier, elle a apporté une contribution analytique au rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale sur les problèmes de la dette extérieure. UN وشمل ذلك إسهاماً تحليلياً في التقرير السنوي المقدم من الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة والمتعلق بالقدرة على تحمل الديون الخارجية.
    5. Dans les résolutions susmentionnées, la Commission a également demandé que le rapport du Conseil d'administration sur ses activités soit incorporé au rapport annuel du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique. UN ٥ - وطلبت اللجنة أيضا، في القرارين المذكورين أعلاه، إدراج تقرير مجلس اﻷمناء عن أنشطته في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    iii) De continuer de fournir au Conseil d'administration l'assistance administrative dont il aurait besoin pour organiser les réunions du Conseil, et de faire en sorte que ses conclusions soient incorporées au rapport annuel à la Commission des droits de l'homme sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; UN ' ٣ ' أن يواصل تقديم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء، واتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجلس، وضمان انعكاس استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    10. Prie le Secrétaire général de fournir au Conseil d'administration l'assistance administrative dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat et de fixer les réunions du Conseil de manière que le rapport de cet organe puisse être incorporé au rapport annuel de la Commission des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique; UN ٠١- ترجو من اﻷمين العام تقدير المساعدة اﻹدارية اللازمة لمجلس اﻷمناء لتمكينه من الاضطلاع بولايته ولتنظيم اجتماعات المجلس على نحو يكفل إمكان إدراج تقريره في التقرير السنوي المقدم الى لجنة حقوق اﻹنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir au Conseil d'administration l'assistance administrative dont il aura besoin pour organiser les réunions du Conseil, et de faire en sorte que ses conclusions soient incorporées au rapport annuel de la Commission des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme; UN ٢١- ترجو اﻷمين العام أن يقدم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء من أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات للمجلس وضمان ورود استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    EXAMEN du rapport annuel À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN النظر في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
    C. Examen du rapport annuel de l'Autorité administrante pour l'année qui s'est terminée UN النظر في التقرير السنوي المقدم من السلطة القائمة باﻹدارة عن السنة المنتهية في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد