Je crois comprendre qu'il serait préférable que l'Assemblée examine le rapport à sa soixantième session. | UN | أفهم أن من الافضل للجمعية أن تنظر في التقرير في دورتها الستين. |
La Commission a décidé d'examiner le rapport à sa session suivante, en 2007. | UN | وقررت اللجنة النظر في التقرير في دورتها التالية في عام 2007. |
Au paragraphe 5 de sa résolution 1992/23, la Sous-Commission a décidé d'examiner le rapport à sa quarante-cinquième session, en 1993. | UN | وقررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من قرارها ٢٩٩١/٣٢ النظر في التقرير في دورتها الخامسة واﻷربعين عام ٣٩٩١. |
65. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٦٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن تواصل النظر في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
69. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٦٩ - قررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثانية واﻷربعين. |
Le Comité a examiné le rapport à sa 30e session en 2004. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في دورتها الثلاثين عام 2004. |
Le Groupe de travail invite la Commission à examiner le rapport à sa deuxième session en mai 1994. | UN | ويدعو الفريق العامل اللجنة إلى النظر في التقرير في دورتها الثانية في أيار/مايو ٤٩٩١. |
Dans sa résolution 16/32, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale de réexaminer le rapport à sa soixante-cinquième session. | UN | وأوصى المجلس، في قراره 16/32، أن تعيد الجمعية العامة النظر في التقرير في دورتها السادسة والستين. |
Telle était la situation dans les années 90 et, adoptant vraisemblablement une position différente de celle de la nouvelle démocratie cambodgienne, le Comité n'a formulé aucune observation à ce sujet lorsqu'il a examiné le rapport, à sa soixantesixième session. | UN | وينطبق هذا على التسعينات، ولم تعلق لجنة حقوق الإنسان بهذا الشأن لدى نظرها في التقرير في دورتها السادسة والستين، ربما مراعاة منها لوضع كمبوديا كديمقراطية جديدة. |
d) Décidé, lorsque l’Assemblée générale aurait examiné le rapport à sa cinquante-troisième session, de mener des discussions de fond sur la mise en oeuvre des recommandations pertinentes à sa session de fond de 1999, en tenant compte des vues exprimées par les gouvernements au cours de l’examen du rapport du Secrétaire général à la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. | UN | قرر أن يجري، بعد نظر الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثالثة والخمسين، مناقشات موضوعية بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة، وذلك في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، آخذا في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء مناقشة تقرير اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Le Comité a examiné le rapport à sa quatre-vingtième session (mars 2004) et a adopté ses observations finales. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في دورتها الثمانين (آذار/مارس 2004) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
Le Comité a examiné le rapport à sa quatre-vingt-neuvième session (mars 2007) et a adopté ses observations finales. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في دورتها التاسعة والثمانين (آذار/مارس 2007) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
Le Comité a examiné le rapport à sa quatre-vingtième session (mars 2004) et a adopté ses observations finales. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في دورتها الثمانين (آذار/مارس 2004) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنه. |
73. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٧٣ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
63. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies au cours de la session, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٦٣ - وإذ لاحظت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن المعلومات لم تقدم خلال الدورة الحالية، قررت أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
67. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies au cours de la session, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٦٧ - وإذ لاحظت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم تُقدم أثناء الدورة، قررت مواصلة نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
71. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies à la session en cours, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. | UN | ٧١ - وإذ لاحظت اللجنة في جلستها ٦٤٩، أن المعلومات لم تُقدم خلال الدورة الحالية، قررت أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-sixième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها السادسة واﻷربعين. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثانية واﻷربعين. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-sixième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها السادسة واﻷربعين. |