ويكيبيديا

    "في التنمية الاجتماعية الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le développement socioéconomique
        
    • sur le développement socioéconomique
        
    • au développement socio-économique
        
    • du développement socioéconomique
        
    Le rôle important joué par des accords de produit dans le développement socioéconomique de certains pays en développement devrait être souligné. UN وينبغي إبراز الدور الهام الذي تؤديه بروتوكولات السلع الأساسية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في بعض البلدان النامية.
    Le rôle important joué par des accords de produit dans le développement socioéconomique de certains pays en développement devrait être souligné. UN وينبغي إبراز الدور الهام الذي تؤديه بروتوكولات السلع الأساسية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في بعض البلدان النامية.
    Ce fléchissement résulte de différences régionales dans le développement socioéconomique. UN وقد نجم هذا التراجع في معدل النمو عن أوجه التفاوت الإقليمية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    En outre, le vieillissement des populations et les migrations internationales s'accompagnent, pour la région, de nouveaux problèmes qui influent sur le développement socioéconomique d'ensemble. UN وهناك تحديات إقليمية جديدة أخرى مرتبطة بسرعة شيوخة السكان وبالهجرة الدولية، مما يؤثر بشكل عام في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Quelques représentants ont dit que de nombreuses ressources matérielles et financières, au lieu d'être utilisées à des fins militaires, pourraient utilement être orientées vers des fins pacifiques qui contribueraient sensiblement au développement socio-économique. UN كما أكد بعض الممثلين على وجود قدر كبير من اﻹمكانات المادية والموارد المالية التي يمكن تحويلها من اﻷغراض العسكرية إلى اﻷغراض السلمية. بحيث تسهم إسهاما ملموسا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    B Rôle des sciences et de la technologie dans le développement socioéconomique des États membres UN ب - دور العلوم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الأعضاء
    Le Consensus de Monterrey souligne le rôle de l'État dans le développement socioéconomique et, partant, l'importance des investissements publics. UN ويؤكد توافق آراء مونتيري دور الدولة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وأهمية الاستثمار العام في هذا السياق.
    Le dialogue sur les politiques et le matériel de formation sur le rôle du secteur minier dans le développement socioéconomique et les programmes pour la réduction de la pauvreté; UN :: حوار سياساتي ومواد تدريبية بشأن دور قطاع التعدين في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وفي برامج الحد من الفقر؛
    Néanmoins et grâce à une prudente politique budgétaire et monétaire, nous continuons d'investir dans le développement socioéconomique de notre pays et de placer l'individu au centre de tout ce que nous entreprenons. UN مع ذلك، وبإيلاء العناية والاهتمام اللازمين لإدارة حكيمة للشؤون المالية العامة والنقدية، بدأنا نستثمر في التنمية الاجتماعية الاقتصادية لبلدنا ونواصل إعطاء الشعب الأولوية في كل ما نقوم به.
    Rôle des sciences et de la technologie dans le développement socioéconomique des États Membres UN ب - دور العلوم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الأعضاء:
    Considérant la prise de conscience grandissante du rôle crucial joué par l'enseignement supérieur dans le développement socioéconomique et l'édification d'un avenir promoteur étant donné que les générations montantes ont besoin de s'armer de qualifications, de connaissances et d'idées nouvelles, UN نظرا لزيادة الوعي بالدور الهام للتعليم العالي في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وفي بناء مستقبل مزدهر تحتاج فيه أجيال المستقبل للتزود بمهارات ومعرفة وأفكار جديدة،
    41. Éducation et formation professionnelle: le Gouvernement est conscient que l'éducation et la formation professionnelle jouent un rôle important dans le développement socioéconomique. UN 41- التعليم وتنمية المهارات: تعترف الحكومة بالدور المهم للتعليم وتنمية المهارات في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Le Gouvernement a également signé et ratifié plusieurs instruments régionaux, continentaux et mondiaux qui non seulement visent à mieux définir la discrimination à l'égard des femmes mais également à engager le Gouvernement à prendre des mesures pour traiter les questions d'égalité des sexes dans le développement socioéconomique national. UN وقد وقعت الحكومة وصدقت أيضاً على العديد من الصكوك الإقليمية والقارية والعالمية التي لا تسعى فقط إلى زيادة تعريف التمييز ضد المرأة، وإنما تلزم أيضاً الحكومة باتخاذ تدابير لمعالجة القضايا الجنسانية في التنمية الاجتماعية الاقتصادية الوطنية.
    Les différences dans le développement socioéconomique observées entre les zones urbaines et rurales polonaises et entre certaines régions du pays ont également été confirmées par les statistiques de la pauvreté et de l'exclusion sociale. UN 48 - تأكدت أيضا بواسطة إحصاءات الفقر والاستبعاد الاجتماعي الاختلافات في التنمية الاجتماعية الاقتصادية بين المناطق الحضرية والريفية البولندية وكذلك بين مناطق معينة من البلد.
    Consciente également du rôle que le secteur privé joue dans le développement socioéconomique de ces pays et de leur intégration dans l'économie mondiale, et soulignant combien il importe de poursuivre les efforts visant à créer un climat propice aux investissements privés et à l'esprit d'entreprise, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي يؤديه القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية الاقتصادية لتلك البلدان وفي دمجها في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد أهمية مواصلة بذل الجهود لتهيئة بيئة مواتية للاستثمار الخاص والأعمال الحرة،
    Le Consensus de Monterrey a mis l'accent sur le rôle de l'État dans le développement socioéconomique et l'importance des investissements publics. UN 45- واستطرد قائلاً إن توافق آراء مونتيري يشدد على دور الدولة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وعلى أهمية الاستثمار العام.
    M. Ageyev (Kazakhstan) dit que la mondialisation exerce désormais une influence déterminante sur le développement socioéconomique des États. UN ٣٤ - السيد أجيياف )كازاخستان(: قال أن العولمة ستؤثر في المستقبل تأثيرا حاسما في التنمية الاجتماعية الاقتصادية للدول.
    8. La criminalité a une incidence négative directe sur le développement socioéconomique durable et sur la qualité de la vie des gens en général. UN ٨ - للجريمة أثر سلبي مباشر في التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة وفي نوعية حياة الناس بصورة عامة .
    En outre, le vieillissement des populations et les migrations internationales s'accompagnent, pour la région, de nouveaux problèmes qui influent sur le développement socioéconomique d'ensemble. [nouveau] UN وهناك تحديات إقليمية جديدة كذلك مرتبطة بسرعة شيخوخة السكان وبالهجرة الدولية، مما يؤثر بشكل عام في التنمية الاجتماعية الاقتصادية. [فقرة جديدة]
    Depuis 1982, l'Institut se consacre à la recherche et à la formation dans les domaines de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et de la mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, cela sous l'angle de la condition des femmes et de leur contribution au développement socio-économique. UN ومنذ عام ١٩٨٢، والمعهد يقوم بالبحث والتدريب في مجال توفير المياه والمرافق الصحية وتطوير مصادر جديدة ومتجددة للطاقة من منظور مركز المرأة وإسهامها في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    51. Reconnaissant l'importance de la mise en valeur des ressources énergétiques pour la réalisation d'un développement économique durable et l'atténuation de la pauvreté, la Conférence a recommandé aux États membres de formuler des politiques et stratégies qui accroissent la contribution de l'énergie au développement socio-économique. UN ٥١ - بعد أن أعرب المؤتمر عن إدراكه ﻷهمية تنمية الطاقة في تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر، حث الدول اﻷعضاء على وضع سياسات واستراتيجيات تساعد على زيادة إسهام الطاقة في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    :: Créer les conditions propices à la participation du secteur privé (qui est important acteur du développement socioéconomique). UN :: تهيئة الشروط التمكينية للقطاع الخاص (باعتباره فاعلا رئيسيا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد