ويكيبيديا

    "في التنمية التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au développement qui
        
    • d'un développement qui
        
    le droit de participer au développement qui les concerne " UN في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها "
    au développement qui LES CONCERNE > > UN حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها
    D'après le rapport, les femmes ne devraient participer qu'au développement qui les regarde, mais le Comité estime qu'elles devraient contribuer activement au devenir de leur pays et de leur société. UN ويقترح التقرير أن المرأة ينبغي ألا تشارك إلا في التنمية التي كانت تمتّ بصلة إليها، ولكن اللجنة ترى أن المرأة ينبغي أن تلعب دورا نشطا في تشكيل البلد والمجتمع.
    36. L'observatrice de la NouvelleZélande a indiqué comment son gouvernement assurait la participation des Maoris au développement qui les concernait. UN 36- وناقشت ممثلة نيوزيلندا سياسة حكومتها في كفالة مشاركة جماعات الماووري في التنمية التي تؤثر عليهم.
    Par exemple, les peuples autochtones peuvent être libres d'exercer leurs activités économiques traditionnelles telles que la chasse, la pêche, le piégeage, la cueillette ou les cultures, mais n'être pas à même de décider d'un développement qui risque de réduire ou de compromettre ces activités. UN فمثلاً، قد تكون للشعوب الأصلية حرية القيام بأنشطتها الاقتصادية التقليدية من قبيل الصيد أو صيد الأسماك أو نصب الفخاخ أو جني الثمار أو الزراعة، ولكنها قد تكون لا تزال عاجزة عن التحكم في التنمية التي تقلل من هذه الأنشطة أو تقضي عليها.
    Le Gouvernement suisse était convaincu que la réalisation du droit au développement des peuples autochtones, notamment de leur droit de participer au développement qui les concernait, passait par une coopération étroite entre l'Instance et le Groupe de travail. UN وقال إن حكومته مقتنعة بأن التعاون الوثيق بين المحفل والفريق العامل مهم جدا لإعمال حق الشعوب الأصلية في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها.
    64. Vu ce qui précède, il peut être utile de reformuler la stratégie visant à réaliser le droit au développement qui a été proposée dans le rapport de 1999. UN 64- على ضوء المناقشة الواردة أعلاه، قد يكون من المفيد إعادة طرح استراتيجية إعمال الحق في التنمية التي اقتُرحت في تقرير عام 1999.
    b) < < Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne > > ; UN (ب) " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها " ؛
    2. Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne UN 2- الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها
    Par ailleurs, contrairement aux politiques nationales visant à assurer le droit au développement, qui doivent invariablement être élaborées en tenant compte du contexte, le cadre international à l'appui de cet objectif doit avoir une portée globale. UN زد على ذلك أنه وعلى النقيض من السياسات الوطنية لتنفيذ الحق في التنمية التي صممت في سياقات لا تتغير، فإن الإطار الدولي لدعم تنفيذ الحق في التنمية يتعين أن يكون عالمياً في امتداده.
    À cet égard, il convient de noter que la CNUCED est un membre actif de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, qui a achevé ses travaux en 2010. UN وفي هذا السياق، من الجدير بالإشارة أن نذكر أن الأونكتاد قد شارك بنشاط بوصفه عضواً مؤسسيّاً من أعضاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي أنجزت عملها في عام 2010.
    205. Le Groupe de travail a décidé de centrer sa dixneuvième session sur le thème " Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne " , étant entendu que les participants pourraient toujours communiquer des renseignements d'ordre général et sur d'autres questions importantes. UN 205- وقرر الفريق العامل إبراز موضوع " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها " في دورته التاسعة عشرة، على أن يفهم أن الفرصة ستظل متاحة للمشاركين لتقديم معلومات ذات طابع عام ومعلومات بشأن قضايا أخرى هامة.
    73. L'un des aspects de la mise en oeuvre du droit au développement qui pourrait être examiné est l'application de la notion d'interdépendance de ce droit au niveau national. UN ٧٣ - ويتمثل أحد مجالات إعمال الحق في التنمية التي يمكن استكشافها في ترجمة المفهوم المترابط والمتشابك الكامن في الحق في التنمية الى المستوى الوطني.
    5. Fait siens les critères retenus par le Groupe de travail sur le droit au développement qui voit dans l'adoption de mesures coercitives unilatérales l'un des obstacles à l'application de la Déclaration sur le droit au développement; UN ٥- تؤيد معايير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التي تعتبر التدابير القسرية من جانب واحد عقبة من العقبات التي تعترض تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛
    Une attention particulière est accordée aux activités relatives au droit au développement qui ont été abordées par l'Assemblée générale et par la Commission des droits de l'homme dans leurs résolutions ainsi que par le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement dans les conclusions de ses rapports sur les travaux de ses troisième et cinquième sessions. UN ويولي أهمية خاصة للأنشطة المتعلقة بمسائل الحق في التنمية التي حددتها قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في تقارير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية عن دورتيه الثالثة والخامسة.
    Une attention particulière est accordée aux activités relatives au droit au développement qui ont été abordées par l'Assemblée générale et par la Commission des droits de l'homme dans leurs résolutions ainsi que par le Groupe de travail sur le droit au développement dans les conclusions de son rapport sur les travaux de sa sixième session. UN ويولي أهمية خاصة للأنشطة المتعلقة بمسائل الحق في التنمية التي حددتها قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في تقارير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته السادسة.
    Une attention particulière est accordée aux activités relatives au droit au développement qui ont été identifiées par l'Assemblée générale et par la Commission des droits de l'homme dans leurs résolutions ainsi que par le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement dans les conclusions de son rapport sur les travaux de sa troisième session. UN ويعطي التقرير أهمية خاصة للأنشطة المتعلقة بمسائل الحق في التنمية التي حددتها قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، وكذلك الاستنتاجات المدرجة في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية عن دورته الثالثة. المحتويات
    Elle a exprimé son appui au thème principal de la session - < < Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne > > - et a appelé l'attention à ce propos sur l'action menée par le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme. UN وأعربت عن تأييدها للموضوع الرئيسي المتعلق بالشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها، ووجهت الانتباه إلى الأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان.
    II. EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX CONCERNANT LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES DES AUTOCHTONES: LES PEUPLES AUTOCHTONES ET LEUR DROIT AU DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LE DROIT DE PARTICIPER au développement qui LES CONCERNE UN ثانياً- استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية: الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها
    Thème principal : " Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne " UN الموضوع الرئيسي: " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها " .
    Par exemple, les peuples autochtones peuvent être libres d'exercer leurs activités économiques traditionnelles telles que la chasse, la pêche, le piégeage, la cueillette ou les cultures, mais n'être pas à même de décider d'un développement qui risque de réduire ou de compromettre ces activités. UN فمثلاً، قد تكون للشعوب الأصلية حرية القيام بأنشطتها الاقتصادية التقليدية من قبيل الصيد أو صيد الأسماك أو نصب الفخاخ أو جني الثمار أو الزراعة، ولكنها قد تكون لا تزال عاجزة عن التحكم في التنمية التي تقلل من هذه الأنشطة أو تقضي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد