ويكيبيديا

    "في التنمية بوصفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au développement fait
        
    • au développement en tant que
        
    • au développement comme
        
    • au développement est
        
    • au développement était
        
    • au développement en tant qu
        
    Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables, et réaffirmant à cet égard que le droit au développement fait partie intégrante de l'ensemble qu'ils forment, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان،
    Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables, et réaffirmant à cet égard que le droit au développement fait partie intégrante de l'ensemble qu'ils forment, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان،
    Lors de plusieurs conférences mondiales organisées par les Nations Unies, les États Membres ont réaffirmé par consensus le droit au développement en tant que droit de l'homme inaliénable faisant partie intégrante des libertés fondamentales. UN توافقت آراء الدول الأعضاء في عدة من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية على تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقا إنسانيا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزء من حريات الإنسان الأساسية.
    C'est pourquoi tous les gouvernements, en particulier ceux qui se sont joints au consensus de Vienne, se sont engagés à respecter le droit au développement en tant que droit de l'homme dans toutes leurs décisions et transactions. UN وهذا يعني أن جميع الحكومات وخاصة منها الحكومات التي كانت جزءاً من توافق الآراء الذي حصل في فيينا قد تعهدت باحترام الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان في كافة تصرفاتها ومعاملاتها.
    Le fait d'envisager le droit au développement comme un droit composite lui confère une légitimité. UN والنظر إلى الحق في التنمية بوصفه حقاً مركباً يضفي عليه الشرعية.
    Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement. UN ويحدد المبدأ الثالث الحق في التنمية بوصفه ينطوي على الإفادة من عملية التنمية تلك.
    La question serait légitime si le droit au développement était défini simplement comme la somme totale de tous ces droits. UN وهذا سؤال يمكن أن يعتبر مشروعاً إذا ما تم تعريف الحق في التنمية بوصفه مجرد المجموع الكلي لتلك الحقوق.
    Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et indissociables, et réaffirmant à cet égard que le droit au développement fait partie intégrante de l'ensemble qu'ils forment, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية مترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés, et réaffirmant à cet égard que le droit au développement fait partie intégrante de l'ensemble qu'ils forment, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Notant et rappelant le caractère universel, indivisible, interdépendant et indissociable des tous les droits de l'homme, et réaffirmant, à ce sujet, que le droit au développement fait partie intégrante des droits de l'homme, ¶# UN وإذ تدرك وتؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وتعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Notant et rappelant le caractère universel, indivisible, interdépendant et indissociable des tous les droits de l'homme, et réaffirmant, à ce sujet, que le droit au développement fait partie intégrante des droits de l'homme, ¶# UN وإذ تدرك وتؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وتعيد، في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Reconnaissant le caractère universel, indivisible, interdépendant et corrélatif de tous les droits de l'homme, et réaffirmant à ce sujet que le droit au développement fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine, UN وإذ تسلم بالطابع العالمي لجميع حقوق اﻹنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تعيد في هذا الصدد، تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان كافة،
    Considérant que tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et intimement liés, et réaffirmant à cet égard que le droit au développement fait partie intégrante de l'ensemble qu'ils forment, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية مترابطة متشابكة غير قابلة للتجزئة، وإذ تعيد في هذا الصدد تأكيد الحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة،
    Ces institutions devaient être sensibilisées à la pertinence du droit au développement en tant que cadre du processus de développement. UN كما أشير إلى وجود ضرورة لتوعية المؤسسات المالية الدولية بأهمية الحق في التنمية بوصفه إطاراً لعملية التنمية.
    La reconnaissance du droit au développement en tant que droit fondamental est, selon eux, l'une des conclusions les plus importantes de la Conférence. UN وإن الاعتراف بالحق في التنمية بوصفه حقا أساسيا هو بالنسبة لهذه البلدان من أهم الاستنتاجات التي خلص اليها المؤتمر.
    69. La Déclaration et le Programme d'action de Vienne consacrent le droit au développement en tant que droit inaliénable et fondamental de l'être humain. UN ٦٩ - وتابع قائلا إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يكرسان الحق في التنمية بوصفه من حقوق الفرد اﻷساسية غير القابلة للتصرف.
    I. LE CONCEPT DE DROIT au développement en tant que DROIT À UN PROCESSUS ET CONTENU DE CE DROIT 2 - 16 2 UN أولاً - مفهوم ومضمون الحق في التنمية بوصفه حقاً في عملية إنمائية 2 -16 3
    5. La valeur ajoutée d'une conception du droit au développement en tant que droit à un processus peut d'abord être expliquée dans le contexte de l'évolution de la réflexion sur le développement. UN 5- إن القيمة المضافة إلى الحق في التنمية بوصفه الحق في عملية إنمائية يمكن تفسيرها من زاوية تطور الفكر المتعلق بالتنمية.
    La Déclaration affirme le droit au développement comme droit universel et inaliénable et comme partie intégrante des droits fondamentaux de l'homme. UN ويؤكد هذا الإعلان الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    Certaines délégations se sont accordées avec l'Expert indépendant pour définir le droit au développement comme un droit à un processus permettant la réalisation de tous les droits fondamentaux. UN واتفق بعض الوفود مع تعريف الخبير المستقل للحق في التنمية بوصفه حقاً في عملية للتنمية يتم من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان هذه.
    Dans le préambule, il est reconnu que le droit au développement est universel et inaliénable et qu’il faut en assurer le plein exercice. UN واضاف قائلا إنه جرى التسليم في الديباجة بالحق في التنمية بوصفه حقا عالميا وغير قابل للتصرف ويجب ضمان التمتع الكامل به.
    La Déclaration et le Programme d'action de Vienne insistent sur l'universalité des droits de l'homme et rappellent que le droit au développement est un droit inaliénable. UN وقد شدد إعلان وبرنامج عمل فيينا على عالمية حقوق الإنسان وأكد من جديد الحق في التنمية بوصفه حقا غير قابل للتصرف.
    La Conférence a mis en évidence la relation étroite qui existait entre la démocratie, le développement et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et réaffirmé que le droit au développement était un droit fondamental. UN وأكد المؤتمر على الترابط الوثيق بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان وأكد مجددا على الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان.
    La Commission a aussi invité instamment les États à éliminer tous les obstacles au développement à tous les niveaux, en promouvant le droit au développement en tant qu'élément capital d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme. UN وحثت اللجنة أيضا جميع الدول على إزالة جميع العقبات التي تواجه التنمية على جميع المستويات، وتعزيز الحق في التنمية بوصفه عنصرا حيويا من عناصر أي برنامج متوازن لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد