ويكيبيديا

    "في التنمية في البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le développement des pays
        
    • au développement dans les pays
        
    • de développement dans les pays
        
    • dans le développement des pays
        
    Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO UN تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO UN تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO UN تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Quels sont les partenariats qui peuvent renforcer la contribution des produits de base au développement dans les pays tributaires de ces produits? Comment de tels partenariats peuvent-ils être rattachés à des initiatives nationales? UN ما هي الشراكات المناسبة التي يمكن أن تعزز مساهمة السلع الأساسية في التنمية في البلدان النامية المعتمدِة على السلع الأساسية؟ وكيف يمكن ربط هذه الشراكات بالمبادرات الوطنية؟
    12. Constate avec satisfaction l'importance de la contribution que les migrants et les migrations apportent au développement dans les pays d'origine et de destination; UN " 12 - تعترف مع التقدير بما يقدمه المهاجرون والهجرة من إسهام هام في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛
    C'est une décision qui fera date et pourrait constituer un modèle de coordination efficace des stratégies et programmes entre l'ONU, ses organes et programmes, et les organisations et partenaires de développement dans les pays sortant d'un conflit. UN وهذا قرارا يمثل علامة بارزة ويمكن أن تكون نموذجا للتنسيق الفعال للاستراتيجيات والبرامج بين الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، ومنظماتها وشركائها في التنمية في البلدان الخارجة من الصراعات.
    Aussi, les participants ont-ils appelé à une plus grande implication de l'État dans le développement des pays africains les moins avancés. UN لذا، دعا الاجتماع إلى زيادة دور الدولة في التنمية في البلدان الأفريقية الأقل نموا.
    Atténuation des incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la Commission économique UN تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Les envois de fonds des migrants à leur communauté d'origine occupent une large place dans le débat sur l'influence des migrations sur le développement des pays d'origine. UN 18 - إن التحويلات من المهاجرين إلى أهليهم ذات أهمية بارزة في مناقشات أثر الهجرة في التنمية في البلدان المرسِلة.
    La nouvelle formule des rapports au Conseil d'administration sur l'examen des activités nationales fournirait des précisions sur les activités concrètes des programmes et l'analyse des incidences globales de l'intervention du PNUD sur le développement des pays considérés. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلاً لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    La nouvelle formule des rapports au Conseil d'administration sur l'examen des activités nationales fournirait des précisions sur les activités concrètes des programmes et l'analyse des incidences globales de l'intervention du PNUD sur le développement des pays considérés. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلاً لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    La nouvelle formule des rapports au Conseil d'administration sur l'examen des activités nationales fournirait des précisions sur les activités concrètes des programmes et l'analyse des incidences globales de l'intervention du PNUD sur le développement des pays considérés. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلا لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    282 (XXV) Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO UN 282 (د-25) تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    11. Note avec satisfaction l'importance de la contribution que les migrants et les migrations apportent au développement dans les pays d'origine et de destination; UN 11 - تعترف مع التقدير بما يقدمه المهاجرون والهجرة من إسهام هام في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛
    11. Note avec satisfaction l'importance de la contribution que les migrants et les migrations apportent au développement dans les pays d'origine et de destination ; UN 11 - تسلم مع التقدير بإسهام المهاجرين والهجرة على نحو هام في التنمية في البلدان الأصلية وبلدان المقصد؛
    Toutefois, certains participants ont fait observer que les accords commerciaux multilatéraux et bilatéraux et le régime des échanges qui en découle avaient des conséquences de portée considérable et souvent négatives pour la réalisation du droit au développement dans les pays à faible revenu. UN غير أن مشاركين آخرين أشاروا إلى أن الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف وما ينتج عنها من الترتيبات التجارية لها آثار بعيدة المدى وسلبية في كثير من الأحيان على إعمال حق الإنسان في التنمية في البلدان الضعيفة الدخل.
    2000 : Organisation des Nations Unies - Réunion d'experts de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). Suisse < < Expériences nationales concernant la réglementation et la libéralisation : exemples dans le secteur des services de la construction et leur contribution au développement dans les pays en développement > > . UN 2000 الأمم المتحدة اجتماع خبراء الأونكتاد، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية " الخبرات الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع الخدمات في مجال البناء ومساهمتها في التنمية في البلدان النامية "
    c) Le HautCommissariat pourrait entreprendre des travaux de recherche portant sur des situations spécifiques ayant trait à la mise en œuvre du droit au développement dans les pays en développement et sur les obstacles entravant cette mise en œuvre; UN (ج) وأن تجري البحوث بشأن حالات محددة تتعلق بإعمال الحق في التنمية في البلدان النامية، فضلا عن العقبات التي تعترض سبيل هذا الإعمال؛
    Les délégations ont encouragé le FNUAP à adopter des pratiques à fort coefficient d'efficacité et à collaborer plus étroitement avec les partenaires de développement dans les pays où les progrès de la réalisation des objectifs définis lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et des objectifs intermédiaires relevant de l'OMD 5 sont plus lents que prévus. UN وشجعت الوفود الصندوقَ على تنفيذ الممارسات ذات الأثر القوي وتعزيز التعاون مع الجهات الشريكة في التنمية في البلدان التي لم يكن فيها التقدم بشأن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    Les délégations ont encouragé le FNUAP à adopter des pratiques à fort coefficient d'efficacité et à collaborer plus étroitement avec les partenaires de développement dans les pays où les progrès de la réalisation des objectifs définis lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et des objectifs intermédiaires relevant de l'OMD 5 sont plus lents que prévus. UN وشجعت الوفود الصندوقَ على تنفيذ الممارسات ذات الأثر القوي وتعزيز التعاون مع الجهات الشريكة في التنمية في البلدان التي لم يكن فيها التقدم بشأن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    Les experts ont souligné en troisième lieu le rôle des différents secteurs d'activité économique dans le développement des pays en développement, ainsi que la nécessité de progresser sur l'échelle de la valeur ajoutée. UN وأُبرز موضوع ثالث تمثل في دور قطاعات مختلفة للنشاط الاقتصادي في التنمية في البلدان النامية، فضلاً عن الارتقاء في سلّم القيمة المضافة.
    136. En juillet 1992, l'OMPI a organisé au Caire un cours de formation régional sur le rôle de la propriété industrielle dans le développement des pays arabes, en coopération avec l'Académie égyptienne de recherche scientifique et de technologie et avec l'aide du PNUD, et auquel ont participé 24 personnes originaires de 11 pays. UN ٥٣١ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٢، نظمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في القاهرة دورة تدريبية إقليمية عن دور الملكية الصناعية في التنمية في البلدان العربية وذلك بالتعاون مع أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا في مصــر وبمساعـدة مـن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وحضر هذه الدورة ٢٤ مشتركا من ١١ بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد