ويكيبيديا

    "في الجبال البحرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des monts sous-marins
        
    • sur les monts sous-marins
        
    • des monts marins
        
    (Mars) L'Autorité convoque un atelier scientifique international sur les encroûtements cobaltifères et sur la diversité et les schémas de répartition de la faune des monts sous-marins. UN دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل علمية دولية بشأن القشور الغنية بالكوبالت وأنماط تنوع الحيوانات وتوزيعها في الجبال البحرية.
    Cela signifie que les impacts humains sur les monts sous-marins, résultant de la pêche ou de l'exploitation minière, peuvent provoquer une extinction des espèces et une réduction de la diversité de la faune générale des monts sous-marins. UN وهذا يعني أن الآثار البشرية على الجبال البحرية الناجمة عن صيد الأسماك أو التعدين قد تفضي إلى انقراض الأنواع وإلى انخفاض عالمي في تنوع الحيوانات التي تعيش في الجبال البحرية على نطاق العالم.
    La vulnérabilité des espèces des monts sous-marins et la préoccupation que fait naître leur protection ont clairement été soulignées ces dernières années dans les débats sur les pratiques de pêche destructrices dans les monts sous-marins. UN وهشاشة مجمعات الأحياء في مناطق الجبال البحرية والقلق بشأن حمايتها قد سُلط الضوء عليهما بشكل واضح في السنوات الأخيرة من خلال المناقشات المتعلقة بطرق صيد السمك المدمرة في الجبال البحرية.
    La tête casquée pélagique illustre l'évolution possible des pêches sur les monts sous-marins. UN ويوضح صيد السمك المدرع الرأس البحري إمكانية تطوير مصائد الأسماك في الجبال البحرية.
    Cela s'applique tout particulièrement aux opérations liées aux sulfures polymétalliques sur les dorsales océaniques et aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse sur les monts sous-marins. UN وينطبق هذا الإجراء بوجه خاص على العمليات المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات الموجودة على الارتفاعات المتطاولة المحيطية والقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في الجبال البحرية.
    Les documents consacrés à l'étude des incidences écologiques devront être fondés sur une meilleure compréhension des écosystèmes et des communautés des monts marins qu'en l'état actuel des connaissances. UN أما وثائق تقييم الأثر البيئي فسوف يلزم لإعدادها توافر مستوى يفوق كثيرا المستوى الحالي لفهم النظم الإيكولوجية والكائنات الحية التي تعيش في الجبال البحرية.
    Il convient d'évaluer le temps probablement nécessaire pour que se reconstitue la faune des monts sous-marins dans les zones exploitées et les zones voisines. UN وينبغي بحث المقياس الزمني الذي يحتمل أن تتعافى فيه الحيوانات في الجبال البحرية في مناطق التعدين ومناطق الجوار على السواء.
    Dans le cadre de cet accord, CenSeam communiquera à l'Autorité des données sur la biodiversité des monts sous-marins dans l'océan Pacifique occidental, y compris des listes des espèces associées aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des espèces associées aux monts sous-marins en général. UN وبموجب هذا الترتيب يقدم التعداد العالمي للحياة البحرية في الجبال البحرية للسلطة بيانات عن التنوع البيولوجي في الجبال البحرية في غرب المحيط الهادئ، بما فيها قوائم الأنواع المرتبطة برواسب قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت والأنواع المرتبطة بالجبال البحرية بشكل عام.
    ii) Information sur la répartition des monts sous-marins et des récifs coralliens des eaux froides, fonctionnement de leurs écosystèmes et écologie des espèces associées à des profondeurs diverses, en particulier dans les zones peu échantillonnées; UN ' 2` معلومات عن توزع الشعاب المرجانية في الجبال البحرية والمياه الباردة، وخصائص نظمها الإيكولوجية ونظم الأنواع المرتبطة بها، في مستويات مختلفة من الأعماق، لا سيما في المناطق التي لم يشملها قدر كاف من أخذ العينات؛
    c) Les encroûtements cobaltifères et la diversité et l'endémisme de la faune des monts sous-marins (27-31 mars 2006). UN (ج) القشور الغنية بالكوبالت وتنوع الأنواع الحيوانية التي تعيش في الجبال البحرية وأنماط توزيعها (27-31 آذار/مارس 2006).
    Après avoir examiné les résultats du projet Kaplan, l'Autorité a engagé des consultations avec les responsables du Global Census of Marine Life on Seamounts en vue de mener une étude similaire sur la constitution génétique de la faune et de la flore des monts sous-marins. UN 14 - وعلى أساس نتائج مشروع كابلان، تتناقش السلطة حاليا مع برنامج التعداد العالمي للأحياء البحرية على الجبال البحرية من أجل إجراء دراسة مماثلة للتركيب الجيني لحياة النباتات والحيوانات التي تعيش في الجبال البحرية.
    L'atelier, intitulé < < Les encroûtements cobaltifères et la diversité et les modes de distribution de la faune dans les monts marins > > s'est tenu du 27 au 31 mars 2006, en collaboration avec le Groupe des monts sous-marins (CenSeam) de l'Inventaire des ressources biologiques de la mer. UN وكان عنوان حلقة العمل الثامنة هو " القشور الغنية بالكوبالت وتنوع الكائنات الحية التي تعيش في الجبال البحرية وأنماط توزيعها " وعقدت في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006 بالتعاون مع الفريق المعني بالجبال البحرية التابع لبرنامج تعداد الأحياء البحرية.
    L'atelier, intitulé < < Les encroûtements cobaltifères et la diversité et les modes de distribution de la faune dans les monts marins > > s'est tenu du 27 au 31 mars 2006, en collaboration avec le Groupe des monts sous-marins (CenSeam) de l'Inventaire des ressources biologiques de la mer. UN وكان عنوان حلقة العمل الثامنة هو " القشور الغنية بالكوبالت وتنوع الكائنات الحية التي تعيش في الجبال البحرية وأنماط توزيعها " وعقدت في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006 بالتعاون مع الفريق المعني بالجبال البحرية التابع لبرنامج تعداد الأحياء البحرية.
    Après avoir examiné les résultats du projet Kaplan, l'Autorité a engagé des consultations avec les responsables du Global Census of Marine Life on Seamounts en vue de mener une étude similaire sur la constitution génétique de la faune et de la flore des monts sous-marins. UN 14 - وعلى أساس نتائج مشروع كابلان، تتناقش السلطة حاليا مع برنامج التعداد العالمي للأحياء البحرية على الجبال البحرية من أجل إجراء دراسة مماثلة للتركيب الجيني لحياة النباتات والحيوانات التي تعيش في الجبال البحرية.
    Au large des côtes de l'Australie, les récifs en eau profonde se sont avérés abriter 242 espèces d'invertébrés et 37 espèces de poissons sur les monts sous-marins de Tasmanie du Sud. UN وقد تبين أن الشعاب المرجانية العميقة قبالة سواحل أستراليا تؤوي 242 نوعا من اللافقريات و 37 نوعا من الأسماك في الجبال البحرية في جنوب بحر تسمانيا.
    La poursuite sans restriction de la pêche pourrait détruire les récifs de nombreuses régions, ce qui conduirait à l'extinction d'une grande partie des espèces vivant sur les monts sous-marins, dont la répartition est très restreinte. UN فاستمرار الصيد بدون قيود يمكن أن يدمر الشعاب المرجانية في مناطق كثيرة، مما يؤدي إلى انقراض نسبة عالية من الأنواع التي تقطن في الجبال البحرية التي يكون توزيعها محدودا للغاية.
    En 2005, les États-Unis ont décidé qu'ils ne délivreraient pas de nouveaux permis pour les navires sur les monts sous-marins en haute mer, jusqu'à ce que les consultations requises par leur National Environmental Policy Act et leur Endangered Species Act aient été organisées. UN وفي عام 2005، كانت قد قررت، باعتبارها مسألة من مسائل السياسة العامة، أن الولايات المتحدة لن تصدر تصاريح جديدة للسفن لصيد الأسماك في الجبال البحرية في أعالي البحار إلى أن تجري المشاورات المطلوبة بموجب قانون السياسة البيئية الوطنية وقانون الأنواع المهددة بالانقراض.
    :: Adoption, par l'Assemblée générale des Nations Unies, d'une résolution en faveur du décret d'un moratoire sur les pratiques de pêche destructrices, notamment la pêche au chalut de fond sur les monts sous-marins, dans les coraux d'eaux froides ou d'autres détails sous-marins vulnérables ou à proximité, mais aussi la pêche des ressources pélagiques; UN :: قرار تتخذه الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وقف اختياري لممارسات الصيد الضارة مثل الصيد غير المنظم بالشباك المخروطية في الجبال البحرية والمناطق المحيطة بها والشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة وغيرها من الموائل المغمورة الهشة وكذلك موارد الأعماق في أعالي البحار؛
    Des 597 espèces, principalement de la mégafaune, présentes sur les monts sous-marins, 15 % seraient considérées comme endémiques. UN 11 - وقد ورد أن نحو 15 في المائة من الأنواع البالغ عددها 597، وأكثرها من أنواع الحيوانات الضخمة، الموجودة في الجبال البحرية على نطاق العالم، تعتبر أنواعا متوطنة(7).
    Cependant, il est établi qu'entre 1969 et 1975, environ 1 800 chalutiers ont pêché le tête-casquée pélagique (Pseudopentaceros richardsoni) jusqu'à extinction commerciale sur quelques monts sous-marins du sud-est de la chaîne de l'Empereur et du nord de la dorsale hawaïenne et qu'en 1981 plus de 100 navires pêchaient le corail sur les monts sous-marins du centre du Pacifique Nord. UN إلا أنه من المعروف أن بين عامي 1969 و 1975، قامت 800 1 من سفن الصيد بشباك الجر بصيد السمك المدرع الرأس الغَمري (Pseudopentaceros richardsoni) إلى درجة الانقراض على المستوى التجاري، وذلك في بضعة جبال بحرية في النظام الجنوبي الشرقي لحيد هاواي الشمالي الإمبراطوري(45)، وفي عام 1981، اشتركت أكثر من 100 سفينة في الصيد بالمناطق المرجانية الواقعة في الجبال البحرية بالقطاع الأوسط من شمال المحيط الهادئ(46).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد