Ce phénomène est traité dans la partie V du présent rapport. | UN | ويناقش هذا الموضوع في الجزء الخامس من هذا التقرير. |
La loi stipule qu'une zone économique exclusive est établie à l'intérieur de laquelle le Japon exerce des droits souverains et autres droits comme prévu dans la partie V de la Convention. | UN | وينص القانون على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة تمارس فيها اليابان الحقوق السيادية والحقوق اﻷخرى المنصوص عليها في الجزء الخامس من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
à la section V de la même résolution, l'Assemblée a convenu qu'il y avait lieu de maintenir les paramètres actuels du régime de la prime de mobilité et de sujétion. | UN | كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة. |
Les questions économiques et sociales sont traitées plus loin, dans la section V. | UN | وسوف يجري تناول ثاني هذه المسائل في الجزء الخامس أدناه. |
Cette question est régie par les dispositions figurant dans la cinquième partie du Code de procédure civile concernant la justice administrative. | UN | وهذا المجال منظّم في الجزء الخامس من مدوّنة الإجراءات المدنية في باب القضاء الإداري. |
On trouvera au chapitre V du présent document le texte d'une recommandation. | UN | وترد توصية في الجزء الخامس من هذه الوثيقة. |
Documents dont le Groupe de travail spécial de la plateforme de Durban pour une action renforcée était saisi à la cinquième partie de sa deuxième session | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزَّز في الجزء الخامس من دورته الثانية |
27. On trouvera à l'annexe II l'ordre du jour du Conseil tel qu'il figure dans la partie V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 27- ويتضمن المرفق الثاني جدول أعمال المجلس بصيغته الواردة في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1. |
31. Ce souspoint est inscrit à l'ordre du jour conformément au cadre du programme de travail tel qu'il figure dans la partie V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 31- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل كما يرد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1. |
51. Ce point est inscrit à l'ordre du jour conformément au cadre du programme de travail exposé dans la partie V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 51- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1. |
52. Ce point est inscrit conformément à l'ordre du jour figurant dans la partie V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil en date du 18 juin 2007. | UN | 52- أُدرج هذا العنوان وفقاً لجدول الأعمال الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007. |
68. Ce point est inscrit à l'ordre du jour conformément au cadre du programme de travail exposé dans la partie V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. | UN | 68- أُدرج هذا العنوان وفقاً لإطار برنامج العمل الوارد في الجزء الخامس من مرفق قرار المجلس 5/1. |
Les conclusions du Secrétaire général et les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont indiquées à la section V du rapport. | UN | وترد في الجزء الخامس من التقرير بالتفصيل استنتاجات الأمين العام والإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est indiquée à la section V du rapport. | UN | والإجراء الذي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذه مذكور في الجزء الخامس من التقرير. |
À toutes fins utiles, on trouvera à la section V une liste récapitulative des mesures concrètes proposées. | UN | وترد النقاط الإجرائية الموحدة في الجزء الخامس. |
Les projets de décision soumis à la Conférence sont présentés dans la section V. | UN | وتعرض مشاريع المقررات المقدمة إلى المؤتمر في الجزء الخامس. |
Cette requête, ainsi que les autres points soumis à l'examen de la Commission, sont présentés dans la section V du présent rapport. | UN | ويرد هذا الطلب، وغيره من النقاط المطروحة للمناقشة في اللجنة، في الجزء الخامس من هذا التقرير. |
dans la cinquième partie, j'examine les traités de dénucléarisation et le TNP. | UN | وأمضي في الجزء الخامس إلى النظر في معاهدات إعلان مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومعاهدة عدم الانتشار. |
Il a été suggéré de placer l'article 18 dans la cinquième partie. | UN | واقتُرح إدراج المادة ٨١ في الجزء الخامس. |
Ces dépenses figureront dans le plan d'exécution et de prévision des dépenses détaillé touchant le projet, mentionné au chapitre V ci-après. | UN | وستُدرج تلك الاحتياجات في خطة التنفيذ والتكاليف التقديرية المفصلتين اللتين تُناقشا في الجزء الخامس أدناه. |
Ces directives pourraient s'inspirer des principes esquissés à la cinquième partie de l'Annexe C de la Convention. | UN | ويمكن أن يستند هذا التوجيه على المبادئ الموجزة في الجزء الخامس من المرفق جيم من الاتفاقية. |
La décision que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement des missions est indiquée à la partie V ci-après. | UN | أما الإجراء ي المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل فيرد في الجزء الخامس أدناه. |
Les ressources allouées à l'Afrique dans le cadre du titre V du projet de budget-programme sont à peu près du même ordre que celles qui vont aux autres régions. | UN | فالموارد المخصصة ﻷفريقيا في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة تساوي تقريبا آخر الموارد المخصصة تحت اﻷبواب اﻷخرى. |
Qui plus est, de nombreuses organisations autochtones ont fait valoir que le libellé de la cinquième partie n'invitait pas à l'adoption de mesures préférentielles en faveur des peuples autochtones. | UN | وأكدت فضلا عن ذلك منظمات عديدة أن اللغة المستخدمة في الجزء الخامس لا تخلق تدابير تفضيلية لصالح الشعوب اﻷصلية. |
V.1 Le Comité consultatif constate que les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont présentés de manière plus précise dans le titre V du projet de budget-programme que dans certains autres chapitres et il se félicite de cette amélioration. | UN | خامسا - 1 وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة جاء أكثر دقة وإحكاما مما هو عليه في عدد من أبواب الميزانية الأخرى. |