ويكيبيديا

    "في الجزء الرفيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au débat de haut
        
    • le débat de haut
        
    • lors du débat de haut
        
    • à la réunion de haut
        
    • dans le cadre du débat de haut
        
    • lors de son débat de haut
        
    • à son débat de haut
        
    • lors du segment de haut
        
    • au segment de haut
        
    • au cours du débat de haut
        
    • de la réunion de haut
        
    • dans le cadre du segment de haut
        
    • occasion du débat de haut
        
    • au cours du segment de haut
        
    • au cours de son débat de haut
        
    :: Des interventions orales au débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2011; UN الادلاء ببيانات شفهية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011؛
    Coalitions devant présenter une déclaration au débat de haut niveau UN الائتلافات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى
    Structure et organisation des tables rondes devant se tenir pendant le débat de haut niveau de la cinquante-septième session UN شكل وتنظيم مناقشات الموائد المستديرة المزمع عقدها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين
    L'organisation a présenté des projets écobiologiques lors du débat de haut niveau du Conseil qui s'est tenu à Genève en 2007. UN قدمت المنظمة مشاريع بيئية - أحيائية في الجزء الرفيع المستوى من المجلس، الذي عُقد في جنيف خلال شهر تموز/يوليه 2007.
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Organisations devant présenter une déclaration au débat de haut niveau UN المنظمات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى
    Coalitions devant présenter une déclaration au débat de haut niveau UN الائتلافات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى
    Organisations devant présenter une déclaration au débat de haut niveau UN المنظمات التي ستقدم بيانات في الجزء الرفيع المستوى
    Note du Secrétariat, contribution au débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil économique et social UN مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007
    Note du Secrétariat, contribution au débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social UN مذكرة من الأمانة العامة كمدخل في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2010 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'un des moyens d'inciter à une meilleure participation au débat de haut niveau serait de choisir des thèmes intéressants et d'actualité. UN ويمكن، كطريقة لاجتذاب نسبة اشتراك أكبر في الجزء الرفيع المستوى، اختيار موضوع شيق وحسن التوقيت.
    Un autre élément majeur des activités du Conseil est le débat de haut niveau qui porte chaque année sur un thème différent. UN ويتمثل العنصر المهم الآخر من أنشطة المجلس في الجزء الرفيع المستوى الذي يركز على موضوع محدد كل عام.
    Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Il est devenu manifeste pendant le débat de haut niveau que Rio avait jeté les fondements de ce partenariat alors que les modes destructeurs de consommation et de production continuaient sans relâche. UN وكان واضحا أثناء المناقشات في الجزء الرفيع المستوى أنه مع أن ريو قد أرست أسس هذه الشراكة، فإن اﻷنماط التدميرية للاستهلاك والانتاج البشريين مستمرة بلا هوادة.
    Résumé du débat général tenu lors du débat de haut niveau du Congrès UN ملخص المناقشة العامة التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر
    Un documentaire a été projeté lors du débat de haut niveau du Conseil en 2006 pour sensibiliser le public au problème des agressions à l'acide dans le monde. UN وقد عُرض فيلم وثائقي في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام 2009، للتوعية بقضايا العنف باستخدام الأحماض على نطاق عالمي.
    Comme convenu lors du débat de haut niveau, la session de fond de 2005 du Conseil économique et social examinera l'application de la déclaration ministérielle. UN وسوف تستعرض الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005 تنفيذ الإعلان الوزاري حسبما جرى الاتفاق في الجزء الرفيع المستوى.
    Le document décrit par ailleurs les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Conclusions des tables rondes tenues dans le cadre du débat de haut niveau Tables rondes UN نتائج مناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى
    Déclaration ministérielle adoptée par le Conseil lors de son débat de haut niveau de 2001 UN الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2001
    C'est en 1999 que le Conseil a invité pour la première fois les organisations non gouvernementales à participer à son débat de haut niveau. UN ولأول مرة، دعا المجلس المنظمات غير الحكومية، في عام 1999، إلى المشاركة في الجزء الرفيع المستوى.
    Dans la pratique, les Parties préparent pendant le segment préparatoire les projets de décision qui sont officiellement adoptés lors du segment de haut niveau. UN وجرت الممارسة بأن تُعدَّ الأطراف في الجزء التحضيري مشاريع المقررات التي تعتمدها رسمياًّ في الجزء الرفيع المستوى.
    Elle a également pris part au segment de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social sur la distinction homme-femme. UN وشاركت المنظمة أيضاً في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية التي عقدها في عام 2010 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل الجنسانية.
    Le secrétariat a établi un rapport pour faciliter le dialogue au cours du débat de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    La Présidente a proposé de limiter à trois minutes la durée de chaque intervention lors de la réunion de haut niveau. UN واقترحت الرئيسة ألا تزيد المدة المخصصة لكل بيان من البيانات التي يُدلى بها في الجزء الرفيع المستوى عن ثلاث دقائق.
    À l'issue du segment de haut niveau et du dialogue, le Président préparera, sur la base des délibérations de ces deux séance en plénièreséances plénières, un résumé des principales questions soulevées dans le cadre du segment de haut niveau et des conclusions ou recommandations issues du dialogue. UN 15 - يقوم الرئيس، في نهاية الجزء الرفيع المستوى ونهاية الحوار، وفي ضوء المداولات التي تجرى في هاتين الجلستين العامتين، بإعداد ملخص للقضايا الرئيسية التي تُثار في الجزء الرفيع المستوى والاستنتاجات أو التوصيات التي تُقدم أثناء ذلك الحوار.
    Divers aspects de la question avaient été évoqués à l'occasion du débat de haut niveau mené l'an dernier au Conseil économique et social sur le thème " Renforcement de la coopération internationale pour le développement : rôle du système des Nations Unies " . UN وقد أثيرت مختلف جوانب القضية في سياق المناقشات التي دارت في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام الماضي بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية: دور منظومة اﻷمم المتحدة.
    Lors du segment préparatoire, les Parties souhaiteront peut-être délibérer et, le cas échéant, faire des recommandations sur l'application de ce mécanisme, pour examen plus poussé au cours du segment de haut niveau. UN وقد ترغب الأطراف في الجزء التحضيري أن تنظر في تطبيق الآلية وتصدر التوصيات، حسب الاقتضاء، لمواصلة النظر في الجزء الرفيع المستوى.
    À l'occasion de plusieurs réunions conjointes, les membres des bureaux ont mis en relief les résultats concrets des travaux des commissions que le Conseil pourrait prendre en considération au cours de son débat de haut niveau de 2001. UN 113 - وأبرز أعضاء المكاتب في عدة اجتماعات مشتركة نتائج محددة توصلت إليها اللجان مؤخرا، ويمكن أن يأخذها المجلس في عين الاعتبار في الجزء الرفيع المستوى من دورته في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد