| Je sais que vous savez déjà ce qui se passe dans l'aile ouest, alors j'ai pensé que ça pourrait être amusant de voir ce qui se passe derrière le décor dans le bureau de la première dame. | Open Subtitles | أعرف أنكم تعلمون بالفعل ماذا يحدث في الجناح الغربي لذا رأيت أنه من الممتع أن أريكم ماذا يحدث خلف الكواليس |
| On ira dans le bureau de Francis. - Autre chose ? | Open Subtitles | سنلتقي في مكتب "فرانسيس" في الجناح الغربي هل هناك شيء آخر؟ |
| Hello, Hello, nous sommes dans l'aile nord au 5ème étage. Nous avons besoin d'aide. Je répète... | Open Subtitles | مرحباً ، نحن في الجناح الشمالي من الطابق الـ 5 ، نحتاج للمساعدة |
| Il est dans l'aile ouest, il va vers le nord. | Open Subtitles | وجدتُه. إنّه في الجناح الغربي، مُتجه إلى الشمال. |
| Le Tribunal administratif des Nations Unies se réunira quotidiennement du lundi 27 octobre au mercredi 26 novembre 2008 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, au bureau 625 du Bâtiment DC2. Les séances sont privées. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلسات مغلقة يومياً ابتداءً من يوم الاثنين، 27 تشرين الأول/أكتوبر، إلى يوم الأربعاء، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الجناح 625 بالمبنى DC2. |
| Les vignettes seront délivrées au Centre d'accréditation de l'ONU situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. | UN | وستصدر شارات المركبات عن مركز الاعتماد في الأمم المتحدة الكائن في الجناح 1 من مركز ريو. |
| J'ai deux hommes en costume qui prennent place sur le toit du Pavillon. | Open Subtitles | أمامي اثنين منهم يتخذون مواقع محددة على السطح في الجناح |
| Mardi 23 octobre 2007 de 9 heures à midi 30 et de 14 heures à 17 h 15 dans le bureau 1949 (bâtiment DC2). | UN | الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 15/17، في الجناح 1949من المبنى DC2. |
| Le Tribunal administratif tiendra des séances (privées) chaque jour jusqu'au mercredi 22 novembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le bureau 2 du Bâtiment DC2. | UN | ستعقد المحكمة الإدارية جلساتها (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2، المبنى DC2. |
| Le Tribunal administratif tiendra des séances (privées) chaque jour jusqu'au mercredi 22 novembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le bureau 2 du Bâtiment DC2. | UN | ستعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2. |
| Le Tribunal administratif tiendra des séances (privées) chaque jour jusqu'au mercredi 22 novembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le bureau 2 du Bâtiment DC2. | UN | ستعقد المحكمة الإدارية جلسات (مغلقة) يوميا ولغاية يوم الأربعاء 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في الجناح 2 من المبنى DC2. |
| Nous avons deux sources thermales dans l'aile nord du sous-sol. | Open Subtitles | لدينا فحصين حرارين .في الجناح الشمالي من القبو |
| Des inspections ont également lieu à l'aéroport dans l'aile militaire, et le Groupe en a observé une alors qu'elle se déroulait. | UN | كما تجرى عمليات تفتيش أخرى في الجناح العسكري، وقد شاهد الفريق هذا التفتيش أثناء إجرائه. |
| Vous vous demandiez ce qui se passait dans l'aile Ouest. | Open Subtitles | عرفتُ أنه كان لديكِ سؤال في وقت سابق بخصوص ما يحدث في الجناح الغربي وبما انك ممثلة الكونغرس |
| Le Tribunal administratif des Nations Unies se réunira quotidiennement jusqu'au mercredi 26 novembre 2008 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, au bureau 625 du Bâtiment DC2. Les séances sont privées. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلسات مغلقة يومياً، إلى يوم الأربعاء، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الجناح 625 (بالمبنى DC2). |
| Le Tribunal administratif des Nations Unies se réunira quotidiennement jusqu'au mercredi 26 novembre 2008 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, au bureau 625 du Bâtiment DC2. Les séances sont privées. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلسات مغلقة يومياً، حتى يوم الأربعاء، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الجناح 625 (بالمبنى DC2). |
| Le Tribunal administratif des Nations Unies se réunira quotidiennement jusqu'au mercredi 26 novembre 2008 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, au bureau 625 du Bâtiment DC2. Les séances sont privées. | UN | تعقد المحكمة الإدارية للأمم المتحدة جلسات مغلقة يومياً، حتى يوم الأربعاء، 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في الجناح 625 (بالمبنى DC2). |
| Les horaires d'ouverture du Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro seront les suivants : | UN | 46 - يفتح مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو أبوابه ضمن ساعات العمل التالية: |
| Milton Rocha Plácido a été sauvagement frappé le 16 décembre 1994 avec une centaine d'autres prisonniers du Pavillon 5. | UN | وتعرض ميلتون روتشا بلاسيدو لضرب عنيف في 16 كانون الأول/ديسمبر 1994 مع مائة سجين آخر في الجناح رقم 5. |
| Le premier s'est lui-même identifié comme l'un des membres fondateurs de la branche armée du Ginbot Sebat, mais il ne disposait d'aucun document le prouvant. | UN | وعرَّف الأول نفسه بأنه عضو مؤسس في الجناح العسكري لحركة جينبوت سِبات، ولكن لم تكن بحوزته أي وثائق تُبيِّن رتبته أو مركزه المزعومين داخل الحركة. |
| Je voudrais un tour avec le meilleur danseur de l'aile ouest. | Open Subtitles | أريد أن أرقص مع أفضل راقصٍ في الجناح الغربي |
| Le Rapporteur spécial a pu constater qu'une seule douche fonctionnait dans le quartier 1 de la prison de Ndolo. | UN | ولم يجد المقرر الخاص سوى دوش واحد يعمل في الجناح رقم ١ من سجن ندولو. |
| Maintenant je pense que le peuple Américain a le droit de savoir ce qu'un tel homme fait avec un accès quasiment illimité à l'aile ouest. | Open Subtitles | الآن أعتقد أن الشعب الأمريكي يستحق أن يعرف ما يمكن لرجل كهذا أن يفعل، خاصة خلال تواجده الدائم في الجناح الغربي؟ |
| Il restait 10 secondes, Lily était démarquée sur l'aile. Qu'elle passe à Lily. | Open Subtitles | حسنا ، بقى 10 ثواني و (ليلي) في الجناح منطلقة |
| Ce chariot du room service a pu, hum, faire entrer quelqu'un dans la suite. | Open Subtitles | هذه صينية خدمة الغرف , ربما وضع شيء آخر في الجناح |
| Je suis dans une suite, dans un vieil immeuble. Je ne sais pas où. | Open Subtitles | أنا في الجناح العلوي لمبنىً قديم و لا أعرف مكانه بالضبط |
| On me donne toujours la suite présidentielle. | Open Subtitles | لم أطلب ذلك قط لكنهم يضعونني دوماً في الجناح الرئاسي |