Deux hôpitaux de niveau II (1 à El Geneina et 1 à Al-Fasher) et l'hôpital de niveau III de Nyala assurent une couverture médicale complète. | UN | ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا. |
Fait encourageant, la Police nationale soudanaise a procédé à El Geneina et El Fasher à des arrestations qui lui ont permis de récupérer certains des biens volés. | UN | وفي تطور إيجابي، ساهمت عمليات اعتقال نفذتها شرطة حكومة السودان في الجنينة والفاشر في استرجاع الممتلكات المسروقة. |
La police de la MINUAD a continué de prodiguer des conseils aux unités de police aux côtés desquelles elle a travaillé, à savoir les unités spécialisées dans la protection de l'enfance et de la famille à El Geneina et Al-Fasher et l'unité de prévention du crime à Al-Fasher. | UN | أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر |
À la demande des forces armées soudanaises, le Service de la lutte antimines a prêté assistance pour neutraliser des munitions périmées stockées à Geneina (Darfour occidental). | UN | وبناء على طلب من القوات المسلّحة السودانية، قدّمت الدائرة الدعم للتخلّص من الذخيرة المنتهي أجلها المخزّنة في الجنينة في غرب دارفور. |
Goudronnage de la route de desserte des logements du personnel percevant l'indemnité de subsistance à El Geneina | UN | تعبيد طريق داخلية بالإسفلت في أماكن إقامة الموظفين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثة في الجنينة |
Le Gouvernement n'a toujours pas fourni à la MINUAD le terrain demandé à El Geneina (Darfour-Ouest). | UN | ولم توفر الحكومة بعد للعملية المختلطة الأراضي اللازمة لها في الجنينة في غرب دارفور. |
Organisation de 4 ateliers à l'intention de 6 organisations de la société civile sur la réconciliation et le processus de paix à El Geneina | UN | نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة |
:: Construction d'immeubles de bureaux à deux étages pour tous les secteurs et d'un bureau fonctionnel à El Geneina | UN | تشييد مباني مكاتب مؤلفة من طابقين لجميع القطاعات ومكتب فني في الجنينة |
Six autres cas concernent des membres de groupes d'opposition armée qui auraient été arrêtés par les forces de sécurité soudanaises en 1996 à El Geneina, au Soudan, près de la frontière tchadienne, et remis aux forces de sécurité tchadiennes. | UN | وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال إن قوات اﻷمن السودانية اعتقلتهم في عام ٦٩٩١ في الجنينة في السودان بالقرب من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات اﻷمن التشادية. |
De plus, la MINUAD a approuvé la construction d'un tribunal pour mineurs à El Geneina, pour lequel des fonds ont déjà été décaissés, et les travaux de cinq projets prévus dans trois prisons ont commencé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت العملية المختلطة أموالاً وأفرجت عنها لتنفيذ مشروع سريع الأثر خاص ببناء محكمة أحداث في الجنينة وبدأ تنفيذ خمسة مشاريع في ثلاثة سجون. |
Afin d'atténuer le problème du manque de sous-traitants, la MINUAD a remis du matériel de construction à la Direction soudanaise de l'aviation civile pour accélérer la construction des pistes d'atterrissage et des voies de circulation à El Geneina. | UN | وللتخفيف من حدة نقص المقاولين، سلمت العملية المختلطة مواد البناء لهيئة الطيران المدني السودانية من أجل التعجيل بإجراءات التشييد في مهابط ومدارج الطائرات في الجنينة. |
Elle a exploité et entretenu cinq cliniques de niveau I appartenant à l'ONU et un hôpital de niveau II appartenant à l'ONU à Al-Fasher, ainsi que des hôpitaux militaires de niveau II et de niveau III respectivement à El Geneina et Nyala. | UN | وقامت العملية بتشغيل وصيانة خمس عيادات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول ومستشفى واحد من المستوى الثاني في الفاشر ومستشفيين عسكريين من المستويين الثاني والثالث في الجنينة ونيالا على التوالي. |
La police de la MINUAD a continué de prodiguer des conseils aux unités de police dont elle partageait les bureaux, à savoir les unités spécialisées dans la protection de l'enfance et de la famille à El Geneina et Al-Fasher et l'unité de prévention du crime à Al-Fasher. | UN | وواصلت شرطة العملية المختلطة تقديم المشورة انطلاقا من مقر مشترك مع وحدات حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر. |
En juin, un appareil Antonov 74 portant l'immatriculation < < ST-BDT > > a été vu effectuant des opérations analogues à El Geneina. | UN | وفي حزيران/يونيه، شوهدت طائرة من طراز أنطونوف - 74 تحمل رقم التسجيل ”ST-BDT“ تقوم بأنشطة مماثلة في الجنينة. |
Selon les témoins interrogés par le Groupe d'experts au cours de cette période, le Gouvernement soudanais aurait déployé des drones non seulement à Al-Fasher mais aussi à El Geneina et Nyala. | UN | ويزعم شهود أجرى الفريق مقابلات معهم خلال هذه الفترة، بأن الحكومة قامت بنشر مركبات جوية بلا طيار ليس في الفاشر وحسب بل ولدى القوات المسلحة السودانية المتمركزة في الجنينة ونيالا. |
Le Groupe a lui-même souvent vu des camions portant clairement l'indication UFDD entrer et sortir de périmètres gouvernementaux à El Geneina. | UN | وكثيرا ما لاحظ الفريق نفسه شاحنات تحمل علامات واضحة تدل على أنها تابعة لاتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية تدخل إلى المجمعات الحكومية في الجنينة وتخرج منها. |
Construction de 1 décharge sanitaire à Geneina et de 10 décharges contrôlées dans 10 bases d'opérations aux fins de l'élimination sans risque des déchets solides | UN | بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و عشرة مقالب نفايات خاضعة للمراقبة في عشرة مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة |
Construction d'une décharge sanitaire à Geneina et de 20 décharges contrôlées dans 20 bases d'opérations aux fins de l'élimination sans risque des déchets solides | UN | بناء مطمر قمامة صحي في الجنينة و 20 مقلبا من مقالب النفايات الخاضعة للمراقبة في 20 موقعا من مواقع الأفرقة للتخلص الآمن من النفايات الصلبة |
Durant les mandats antérieurs, il avait constaté la présence d'hélicoptères d'attaque Mi-24 à Geneina et Koutoum. | UN | وقد سبق للفريق أن لاحظ وجود طائرات هليكوبتر هجومية Mi-24 في الجنينة وكُتُم في فترات ولايته السابقة. |
Cette force est placée sous un commandement mixte qui sera installé alternativement à El-Geneina au Darfour et à Abéché dans l'est du Tchad pour des périodes de six mois. | UN | وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد. |
6 affaires ont fait l'objet d'un suivi, dont 4 ont été portées devant le tribunal pénal général situé à Al-Fasher et 2 au tribunal pour mineurs de Geneina; 2 de ces affaires relevaient de la justice pour mineurs et 4 de la violence sexuelle et sexiste. | UN | رُصدت 6 حالات، 4 منها أمام المحكمة الجنائية العامة في الفاشر، وحالتان أمام محكمة الأحداث في الجنينة. وتتعلق حالتان بقضاء الأحداث، و 4 حالات بالعنف الجنسي والجنساني. |
Le fonctionnement de l'antenne d'El-Geneina est assuré par un fonctionnaire de l'information (administrateur recruté sur le plan national). | UN | 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية). |