ويكيبيديا

    "في الحافلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le bus
        
    • dans le car
        
    • dans ce bus
        
    • dans l'autobus
        
    • du bus
        
    • au bus
        
    • le bus qui
        
    • à bord de l'autobus
        
    Tu flirtes dans le bus avec Emma, tu fais copain-copain avec Ryan, alors qu'il ne me parle pas, et qu'il doute de notre union. Open Subtitles انتَ تتخطاني انتَ تتسكع في الحافلة مع إيما تتظاهر بالصداقة مع رايان في حين انّه لا يتكلم معّي حتّىَ
    En fait, c'est marrant de vous avoir dans le bus de fête avec moi. Open Subtitles في الواقع، انه مضحك أن يكون لك في الحافلة حزب معي.
    Pas de soucis. Il y avait genre, trois mecs dans le bus habillés pareil. Open Subtitles لا تقلقي، كان في الحافلة للتو ثلاث شباب يلبسون مثلك بالضبط
    Nous en avons été informés par la radio, dans le car. UN وأبلغنا بذلك عن طريق المذياع الموجود في الحافلة.
    Tu ne montes plus dans ce bus depuis que tu as publié cette histoire idiote d'infidélité sans m'avoir consulté. Open Subtitles لقد خسرت مقعدك في الحافلة عندما نشرتَ ذلك الهراء عن وجود علاقة بين ميلي وموسلي دون حتى أن تسألني
    Quand le dernier camion fut passé, toutes les filles étaient déjà montées dans l'autobus. Open Subtitles عندما عبرت اخر حافلة رأى بأن جميع البنات كنّ في الحافلة
    C'est les gars du bus. Je le sens. Qu'est-ce qu'ils disent? Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص في الحافلة أنا متأكد، ماذا يقولون؟
    J'ai rien dit, même dans le bus du retour, quand il était à côté de maman. Open Subtitles و لم اخبر أحدا حتى و نحن في الحافلة و نحن عائدين للمنزل
    Elle était morte des suites d'une blessure à la tête; un outil taché de sang avait été retrouvé dans le bus. UN وقد لقيت مصرعها نتيجة ﻹصابتها في رأسها، وعُثر على أداة ملطخة بالدم في الحافلة الصغيرة.
    c'est super. Non, en fait, j'ai écrit ça dans le bus. C'est bien mieux que ce que j'avais avant. Open Subtitles لا، في الحقيقة، كتبته في الحافلة إنه أفضل بكثير من الذي كتبته مسبقاً
    Je suis juste content, car enfin, il y a des femmes dans le bus qui ne portent pas de casque en forme de penis. Open Subtitles أنا سعيد لأن أخيراً هناك سيدات لا يرتدون قضيباً صناعياً في الحافلة
    Ces démons à la soirée dans le bus ont dû me le voler. Open Subtitles شارتي أولئك الشياطين في الحافلة سرقوها بالتأكيد
    T'as volé un téléphone à l'homme qui a été tué dans le bus ce matin, non ? Open Subtitles حسنا, أنت سرقت هاتف خلوي من رجل قتل هذا الصباح في الحافلة أليس كذلك؟
    Mais tout le monde dans le bus dit qu'il n'y en avait que deux. Open Subtitles ولكن الجميع من في الحافلة قال أن هناك اثنان
    C'est juste une fille rencontrée dans le bus il y a quelques semaines. Open Subtitles هي مجرّد فتاة قابلتها في الحافلة الإسبوع الماضي
    Je vais t'amener au bus, te faire monter dans le bus. Open Subtitles إسمعي، سوف أصطحبكِ إلى موقف .الحافلات و أضعكِ في الحافلة
    Elle a dit qu'elle avait peur de ramener sa tour Eiffel dans le bus. Open Subtitles حسناً, قالت إنّها كانت عصبية. بشأنْ أخذها برج إيفل الخاص بها في الحافلة.
    dans le bus, quand la place handicapé est prise, ils me mettent devant avec les vélos. Open Subtitles الأسبوع الماضي , كرسي المعاقين في الحافلة كان مأخوذ فجعلوني في المقدمة, مثل الدراجة الهوائية
    Mets le sac dans le car, vois si tu peux démarrer. Open Subtitles ضع الحقيبة في الحافلة وانظر ان كان بامكانك ان تشغلها
    Une deuxième charge, majeur, explorer Y. .. voler en morceaux à tous ceux qui sont dans ce bus Open Subtitles سيحدث انفجار ضخم آخر وسيجعل كل من في الحافلة إلى أجزاء
    - Simon! Simon! T'es pas seul dans l'autobus, il y a d'autres personnes. Open Subtitles أنت لست وحدك في الحافلة هناك أشخاص آخرين
    C'était bizarre, d'être à la Cour, à encore parler de la fusillade du bus. Open Subtitles لقد كان شيئاً غريباً وجودي في المحكمة أتكلّم عن حادثة إطلاق النّار في الحافلة مرّة أخرى
    J'essaie juste de trouver les enfants, pour les ramener au bus. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد الأطفال كي أضعهم في الحافلة.
    Un soldat se trouvant à bord de l'autobus a ouvert le feu mettant en fuite, il semblerait, des tireurs embusqués. UN وأطلق جندي كان في الحافلة النار، ويبدو أن مطلقي النار الذين كانوا قد نصبوا كمينا قد لاذوا بالفرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد