ويكيبيديا

    "في الحالة على أرض الواقع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la situation sur le terrain
        
    Par la suite, durant des consultations plénières, les membres du Conseil ont exprimé leurs vues sur la situation sur le terrain. UN وخلال مشاورات أجراها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، أبدى أعضاء المجلس آرائهم في الحالة على أرض الواقع.
    Nous avons dit que nous doutions que cette session < < d'urgence > > ait une incidence positive sur la situation sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، أبلغناكم، سيدي الرئيس، أننا نشك في أن هذه الدورة الطارئة سيكون لها تأثير مفيد في الحالة على أرض الواقع.
    Ces mesures auraient des effets positifs sur la situation sur le terrain et contribueraient grandement et comme il est nécessaire à faire avancer le processus de paix et à le conduire à son terme. UN ومن شأن مثل هذا الاجراء أن يؤثر تأثيرا إيجابيا في الحالة على أرض الواقع ويشكل مساهمة ضرورية وهامة في تقدم عملية السلم ونجاحها على نحو سلس.
    Il a proposé que ce mécanisme examine régulièrement le rapport et l'analyse sur les conflits qui lui seraient présentés par les différents organismes et organes ayant des compétences techniques sur la situation sur le terrain. UN واقترح أن ينظر المنتدى بانتظام في التقرير والتحليل المتعلقين بحالات الصراع المقدمين من كل وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها المختلفة التي لديها خبرة في الحالة على أرض الواقع.
    C'est avec une vive préoccupation que j'appelle votre attention sur la poursuite et l'intensification de la campagne illégale et massive d'implantation de colonies de peuplement que mène Israël dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et tous les effets préjudiciables que cette campagne peut avoir sur la situation sur le terrain. UN لا بد لي أن أوجه انتباهكم، وشديد القلق يساورني، إلى استمرار وزيادة حدة حملة الاستيطان الاستعمارية غير المشروعة والواسعة النطاق التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، مع ما تخلفه من آثار سلبية في الحالة على أرض الواقع.
    Enfin, l'orateur se félicite que le mandat de la Mission ait été redéfini conformément à la résolution 1780 (2007) du Conseil de sécurité, mais il signale que l'augmentation du prix des denrées alimentaires a eu des effets notables sur la situation sur le terrain. UN 45 - وأخيرا، فإنه وإن كان يرحب بإعادة صياغة ولاية البعثة عملا بقرار مجلس الأمن 1780 (2007)، فهو يود أن يشير إلى أن ارتفاع أسعار الأغذية كان له أثر كبير في الحالة على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد