ويكيبيديا

    "في الحالة في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la situation en Afghanistan
        
    Ils proposent d'intégrer cet objectif au mandat de la FIAS lors du prochain examen de la situation en Afghanistan par le Conseil de sécurité. UN ويقترح الرؤساء أن تُدرج هذه المهمة في ولاية القوة خلال المرة القادمة التي سينظر فيها مجلس الأمن في الحالة في أفغانستان.
    Le 29 septembre, le Conseil a tenu un débat consacré à la situation en Afghanistan. UN في 29 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان.
    la situation en Afghanistan a été examinée plus particulièrement sous l'angle du trafic de drogues illicites. UN وتم النظر في الحالة في أفغانستان بتركيز خاص على المخدرات غير المشروعة.
    Le Conseil a poursuivi son examen de la situation en Afghanistan le 20 mars. UN وتابع المجلس نظره في الحالة في أفغانستان في 20 آذار/مارس.
    Le 19 avril, les membres du Conseil ont examiné la situation en Afghanistan. UN في ١٩ نيسان/أبريل، نظر أعضاء المجلس في الحالة في أفغانستان.
    Étant donné que l'Afghanistan est maintenant le principal producteur d'opium dans le monde, la Commission des stupéfiants devrait examiner de façon prioritaire la situation en Afghanistan en ce qui concerne les drogues. UN وذكر أنه نظرا ﻷن أفغانستان هي اﻵن المنتج الرئيسي لﻷفيون في العالم فينبغي أن تنظر لجنة المخدرات على سبيل اﻷولوية في الحالة في أفغانستان فيما يتعلق بالمخدرات.
    Le Conseil a poursuivi son examen de la situation en Afghanistan le 20 mars. UN وتابع المجلس نظره في الحالة في أفغانستان في 20 آذار/مارس.
    L'État islamique d'Afghanistan s'est fixé pour objectif prioritaire d'informer régulièrement le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et l'Assemblée générale des Nations Unies de l'évolution de la situation en Afghanistan. UN جعلت دولة أفعانستان إبقاء مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة على علم بالتطورات الحاصلة في الحالة في أفغانستان أولوية من أهم أولوياتها.
    Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d’urgence d’une réunion du Conseil pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، طلب عدد من الدول اﻷعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.
    4. Réaffirme qu'il est disposé à revoir les dispositions de la présente résolution dans le cadre de son examen de la situation en Afghanistan. UN 4 - يؤكد استعداده لمعاودة النظر في هذا القرار في سياق نظر المجلس في الحالة في أفغانستان.
    Le 29 septembre 2010, le Conseil a consacré un débat à l'examen de la situation en Afghanistan. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المجلس مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان.
    Alarmé par l'évolution de la situation dans la région, le Président de la République du Kazakhstan, Nursultan A. Nazarbaev, lorsqu'il a pris la parole à l'occasion du Sommet du Millénaire, a demandé la convocation d'une réunion extraordinaire du Conseil de sécurité des Nations Unies, qui serait chargée d'examiner la situation en Afghanistan et en Asie centrale en vue d'adopter des mesures pratiques pour stabiliser la situation. UN وإذ راعته التطورات في المنطقة، فقد دعا رئيس جمهورية كازاخستان، نور سلطان أ. نزار باييف، أثناء كلمة ألقاها في مؤتمر قمة الألفية، إلى عقد جلسة استثنائية لمجلس الأمن للأمم المتحدة مكرسة للنظر في الحالة في أفغانستان وآسيا الوسطى بغية وضع تدابير عملية لتثبيت استقرار الحالة.
    Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d’urgence d’une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، طلب عدد من الدول اﻷعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.
    Le 15 décembre, lors d’une réunion officieuse, le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lakhdar Brahimi, a mis les membres du Conseil au courant de la situation en Afghanistan depuis la publication du dernier rapport du Secrétaire général. UN في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، أحاط الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد الاخضر اﻹبراهيمي، أعضاء المجلس علما، خلال جلسة غير رسمية، بما جد في الحالة في أفغانستان منذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام.
    Le 15 décembre 1997, lors d'une réunion officieuse, le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Brahimi, a mis les membres du Conseil au courant de la situation en Afghanistan depuis la publication du dernier rapport du Secrétaire général. UN في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أحاط الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد اﻹبراهيمي، أعضاء مجلس اﻷمن علما، خلال جلسة غير رسمية، بما جد في الحالة في أفغانستان منذ صدور التقرير اﻷخير لمجلس اﻷمن.
    Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d’urgence d’une réunion du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، طلب عدد من الدول اﻷعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 octobre 1996 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité pour examiner “la situation en Afghanistan”. UN سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٠ في قاعة مجلس اﻷمن للنظر في " الحالة في أفغانستان " .
    Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 octobre 1996 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité pour examiner “la situation en Afghanistan”. UN ستعقد جلسة رسمية لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في " الحالة في أفغانستان " .
    Le 3 janvier 1980, plusieurs États Membres ont demandé la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، طلب عدد من الدول اﻷعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.
    Plusieurs États Membres ont, le 3 janvier 1980, adressé au Président du Conseil de sécurité une lettre dans laquelle ils demandaient la convocation d'urgence d'une réunion du Conseil pour examiner la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وجه عدد من الدول اﻷعضاء رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن طلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد