Les prévisions budgétaires concernant le mobilier de bureau, le matériel et les véhicules accusent une diminution en volume de 0,4 million de dollars. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار. |
En valeur réelle, cela correspond à une diminution en volume de 6,2 % et à une augmentation des coûts de 5 %. | UN | وهذا يمثل بالأرقام الحقيقية نقصانا في الحجم قدره 2ر6 في المائة مع زيادة في التكاليف بنسبة 5 في المائة. |
Il en résulte une réduction en volume de 3,6 millions de dollars. | UN | وتعكس انخفاضا في الحجم قدره 3.6 ملايين دولار. |
Les augmentations de volume sont entièrement compensées par des diminutions de volume de 13,3 millions de dollars, soit 4,7 %, qui atténuent en partie l'augmentation des dépenses obligatoires. | UN | وهذه الزيادة في الحجم يقابلها بالكامل نقصان في الحجم قدره 13.3 مليون دولار أو نسبته 4.7 في المائة، مما يعوض جزئيا الزيادة في التكاليف النظامية. |
S'agissant des consultants, les besoins en services d'experts extérieurs ont été réexaminés, entraînant une diminution du volume de 67 900 dollars. | UN | وفيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين، أعيد النظر في الحاجة إلى الخبرة الخارجية، مما أدى إلى انخفاض في الحجم قدره 900 67 دولار. |
La fermeture du bureau entraîne une diminution en volume de 237 600 dollars. | UN | ويؤدي إغلاق المكتب إلى انخفاض في الحجم قدره 600 237 دولار. |
Il enregistrera une baisse en volume de 15 800 dollars principalement due à la réduction des ressources prévues à la rubrique dépenses de fonctionnement. | UN | وسيشهد المكتب انخفاضا في الحجم قدره 800 15 دولار يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات إلى نفقات التشغيل. |
56. Les frais de location et d'entretien du matériel du bureau s'élèvent à 0,5 million de dollars, soit une diminution en volume de 0,3 million de dollars. | UN | ٦٥ - وتبلغ تكاليف إيجار وصيانة معدات المكاتب ٥,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٣,٠ مليون دولار. |
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie. | UN | تبلغ الاعتمادات المقترحة للخبراء الاستشاريين 000 289 دولار، وتعكس انخفاضا في الحجم قدره 000 194 دولار، ويعزى في معظمه إلى تدابير تخفيض التكاليف. |
En ce qui concerne les mouvements de postes, un poste d'agent local est reclassé en poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national et un poste d'agent local est supprimé, ce qui entraîne une diminution en volume de 53 600 dollars. | UN | وتشمل حركة الوظائف ترفيع درجة وظيفة في المستوى المحلي إلى درجة موظف برنامج وطني، وإلغاء وظيفة في المستوى المحلي، مما سيؤدي إلى انخفاض في الحجم قدره 600 53 دولار. |
115. La fermeture du bureau de liaison en Belgique entraîne une baisse totale en volume de 237 600 dollars, provenant à raison de 116 600 dollars des ressources en personnel et de 121 000 dollars des autres rubriques. | UN | 115- ويفضـي إغلاق مكتب الاتصال في بلجيكا إلى انخفاض كلي في الحجم قدره 600 237 دولار، يشتمل على 600 116 دولار لعنصر الملاك الوظيفي و 000 121 دولار للعناصر الأخرى. |
50. Les crédits à prévoir pour les services de consultants en 1994-1995 sont estimés à 0,5 million de dollars, ce qui représente une diminution en volume de 0,1 million de dollars par rapport à l'exercice 1992-1993. | UN | ٠٥ - وتقدر تكاليف فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ المتعلقة باستخدام الخبراء الاستشاريين ﺑ ٥,٠ مليون دولار، وتمثل نقصانا في الحجم قدره ١,٠ مليون دولار بالمقارنة بفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١. |
Les autres frais généraux de fonctionnement, notamment au titre de la location et de l'entretien des locaux, dont le montant total est estimé à 13,4 millions de dollars, accusent une diminution en volume de 300 000 dollars. | UN | وكانت نفقات التشغيل العامة اﻷخرى تشمل إيجار وصيانة المباني وقدرت بمبلغ ٤,٣١ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٥٣,٠ مليون دولار عن ميزانية الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١. |
57. Le crédit demandé au titre du matériel et des installations comprend un montant de 0,2 million de dollars pour l'achat de mobilier et de matériel de bureau, ce qui représente une diminution en volume de 0,7 million de dollars. | UN | ٧٥ - وتشمل تقديرات المعدات الدائمة اعتمادات ﻷثاث ومعدات المكاتب، تبلغ قيمتها ٢,٠ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٧,٠ مليون دولار. |
Les prévisions budgétaires pour la formation aux techniques informatiques s'élèvent à 200 000 dollars; elles représentent une diminution en volume de 10 000 dollars qui se justifie par le fait qu'une partie du personnel des bureaux extérieurs a déjà reçu la formation de base nécessaire et sait utiliser les logiciels existants. | UN | وبلغت اعتمادات التدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات ٠,٢ من المليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٠,١ مليون دولار، حيث يجري بالفعل تدريب كثير من الموظفين الميدانيين على المهارات الحاسوبية اﻷساسية وعلى استخدام البرامج الحاسوبية المتاحة. |
D'autre part, le Comité note, dans le tableau 2, que le projet de budget de l'Administrateur pour l'exercice biennal 2000-2001 correspond à une diminution en volume de 24,5 millions de dollars, en partie compensée par une augmentation nette de 19,2 millions due à la hausse des coûts. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا، كما يتضح من الجدول ٢، أن مقترحات مدير البرنامج للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ تعكس نقصانا في الحجم قدره ٢٤,٥ مليون دولار، تقابله جزئيا زيادة في مجموع التكاليف الصافية قدرها ١٩,٢ مليون دولار. |
109. Les frais généraux de fonctionnement dans les bureaux de pays sont évalués à 13 millions de dollars, soit une diminution en volume de 2,7 millions de dollars. | UN | ٩٠١ - مصروفات التشغيل - تبلغ التقديرات المقترحة لمصروفات التشغيل في المكاتب القطرية ١٣ مليون دولار. ويعكس هذا المبلغ انخفاضا في الحجم قدره ٢,٧ مليون دولار. |
110. Mobilier et matériel. Les crédits demandés au titre du mobilier et du matériel sont estimés à 3,5 millions de dollars, ce qui représente une baisse en volume de 100 000 dollars. | UN | ١١٠ - اﻷثاث والمعدات - تبلغ التقديرات المقترحة لﻷثاث والمعدات ٣,٥ مليون دولار، وتشمل انخفاضا في الحجم قدره ٠,١ مليون دولار. |
L'Administrateur propose de réduire le chiffre des prévisions révisées de 20,539,100 dollars au total, ce qui représente une diminution de volume de 7,609,600 dollars et une réduction des coûts de 12,929,500 dollars, en raison des ajustements liés au change et à l'inflation et des autres ajustements relatifs aux coûts. | UN | ويقترح المدير نقصانا إجماليا قدره ١٠٠ ٥٣٩ ٢٠ دولار في التقديرات المنقحة، يتألف من نقصان في الحجم قدره ٦٠٠ ٦٠٩ ٧ دولار وخفضا في التكاليف قدره ٥٠٠ ٩٢٩ ١٢ دولار، وذلك نتيجة لحركة العملات والتضخم وغير ذلك من تسويات التكاليف. |
Une démarche en trois volets a été adoptée pour parvenir à cette diminution réelle de volume de 120,1 millions de dollars (12,3 %) par rapport au montant brut des crédits ouverts pour 2010-2011. | UN | وقد جرى اتباع نهج ثلاثي للتوصل إلى انخفاضات حقيقية في الحجم بمبلغ 120.1 مليون دولار، وهو ما يمثل نقصانا في الحجم قدره 12.3 في المائة مقارنة باعتماد الميزانية الإجمالي الموافق عليه للفترة 2010-2011. |
Les économies se traduiront par une diminution du volume de 273 100 dollars ainsi que d'une réévaluation en baisse des coûts de 146 300 dollars, principalement au titre des dépenses de personnel, en raison des mouvements des taux de change. | UN | وتؤدي هذه الوفور الى انخفاض في الحجم قدره 100 273 دولار، يضاف اليه انخفاض ناجم عن اعادة تقدير التكاليف بمبلغ 300 146 دولار، وذلك أساسا في تكاليف الوظائف، بسبب تحركات أسعار الصرف. |
Il y a une diminution du volume de 2,2 millions de dollars (soit 6,7 %) en comparaison avec l'exercice biennal précédent, et des variations de coûts de 5,7 millions de dollars (soit 17,4 %). | UN | وهناك انخفاض في الحجم قدره 2.2 مليون دولار، أي 6.7 في المائة، مقارنة بفترة السنتين السابقة، كما أن هناك تغيرات في التكاليف تبلغ 5.7 مليون دولار، أي 17.4 في المائة. |