ويكيبيديا

    "في الحريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans l'incendie
        
    • dans un incendie
        
    • dans le feu
        
    • au feu
        
    • de l'incendie
        
    • un feu
        
    J'ai participé à l'identification des enfants qui ont péri dans l'incendie. Open Subtitles كنت أساعدهم في تحديد هويات أطفال ماتوا في الحريق
    Son cabinet a été incendié, et tous ses dossiers ont brûlé dans l'incendie. Open Subtitles من قِبَل بعض الدُخلاء لم يجدوهم حتي الأن. المَكاتب أُحرقت بالكامِل، وكل السجلات التي لديهَا فُقِدت في الحريق.
    Le jour où tes parents périrent dans l'incendie, ma mère disparut du village. Open Subtitles لقد اختفت أمي في نفس يوم وفاة أبيك و أمك في الحريق
    Mon père est mort dans un incendie, quand j'avais 4 ans. Open Subtitles والدي توفي عندما كان عمري 4 سنوات في الحريق
    On peut pas... on a pratiquement tout perdu dans le feu. Open Subtitles لا يمكننا، لقد فقدنا كل شيء تقريبًا في الحريق
    Parce que j'ai réalisé que si on ne peut pas arracher une page de notre vie, on peut toujours jeter le livre entier au feu. Open Subtitles لأني أدركت اننا اذ لم نستطع تمزيق صفحة واحدة من حياتنا يمكننا رمي كل الكتاب في الحريق
    Oui. Que tu nous parles au sujet de la dame qui meurt dans l'incendie. Open Subtitles أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق
    La seule autre fois où j'ai entendu ce son et vu cette lumière, c'était juste avant la mort de mon mari... dans l'incendie. Open Subtitles المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق.
    C'est le Registre Rouge perdu dans l'incendie du camp. Open Subtitles هذا هو المجلد الأحمر لقد فقد في الحريق الذي دمر ذلك المعسكر
    T'as l'identité du corps trouvé dans l'incendie ? Open Subtitles هل حددتم هوية الجثة؟ التي وجدتموها في الحريق الذي جعلوني أبدأه؟
    Celui qui est mort dans l'incendie... vous le connaissiez ? Open Subtitles الرجل الذي مات في الحريق ماذا تعرف عنه؟
    Elle a été détruite dans l'incendie, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد تدمر في الحريق أليس كذلك يا رئيس الدير؟
    Tu disais avoir tout perdu dans l'incendie. Open Subtitles قلتَ بأنكَ خسرتَ كل شئ في الحريق إذن لم تحتفظ بهذا ؟
    J'en connais, mais ils sont morts dans l'incendie. Open Subtitles أسماء عديدة تأتي للذهن ولكن لأنهم كلهم ماتوا في الحريق
    Quand vous avez été blessé dans l'incendie, le choc subi, combiné avec la drogue et ses dégâts, ont fait que votre cœur s'est figé et que vous avez eu un arrêt cardiaque. Open Subtitles , عندما أصبت في الحريق . . الصدمة على جسدك ممزوجة بالمخدرات , أصيب قلبك بشدة و تسبب ذلك في أزمة قلبية
    Deux gosses sont morts dans un incendie. Open Subtitles ماذا؟ لدينا اثنين من الاطفال القتلى احترقوا في الحريق.
    Mais est-ce-que tu juges que ça a de l'importance s'il n'a pas disparu dans un incendie ? Open Subtitles لكن، كم تظن ستكون قيمتها إن لم تفقد في الحريق ؟
    On l'a alors capturé et exécuté. Sa famille entière a péri dans un incendie. La princesse aussi. Open Subtitles تم القبض عليه، وإعدامه وعائلته بأكملها هلكت معه في الحريق
    Et n'oublie pas qu'une personne innocente a été tuée dans le feu qui a commencé tout ce bordel. Open Subtitles ولا تنسي أن شخص بريء قتل في الحريق الذي بدأ كل هذه الفوضى
    Quand il sera là, tu lui diras que le garçon a péri dans le feu. Open Subtitles عندما يعود، ستخبره أن الفتى مات في الحريق.
    Je sais pour votre jeunesse défavorisée, mais tout a changé quand vos parents sont morts dans le feu que vous avez allumé. Open Subtitles أعرف كل شيء عن عن الحرمان في شبابك لكن كل هذا تغير عندما مات أبويك في الحريق الذي افتعلته
    On est ceux qui partent au feu quand les rats s'enfuient. Open Subtitles نحن من دخل في الحريق عندما هربت الجرذان
    Le Rapporteur spécial se félicite de la récente décision infirmant le jugement du tribunal qui prévoyait de verser aux filles la moitié de la diyah allouée aux garçons pour des brûlures et des blessures subies lors de l'incendie d'une école. UN ويشيد المقرر الخاص بالقرار المتخذ في الآونة الأخيرة والقاضي بإبطال حكم المحكمة القاضي بدفع دية للفتيات تقل بنسبة النصف عن الدية المدفوعة للذكور جراء الحروق والإصابات التي لحقت بهم في الحريق الذي شب في المدرسة.
    Ok, pour être honnête, dans un feu, tes produits capillaires te mettent plus en danger que ce que je pourrais faire. Open Subtitles حسناً، لنكون عادلين في الحريق مستحضرات شعرك تضعك في خطر أكبر مني أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد