ويكيبيديا

    "في الحسابات المصرفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les comptes bancaires
        
    • sur des comptes bancaires
        
    • dans des comptes en banque
        
    • dans des comptes bancaires
        
    • sur les comptes en banque
        
    • dans les comptes bancaires
        
    • à des comptes bancaires
        
    • les comptes bancaires d
        
    • sur les dépôts bancaires
        
    Actifs Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent de dispositions visant des comptes spéciaux, et sont comptabilisés comme encaisse. UN 11 - تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للبنك، بما في ذلك الأموال الواردة في إطار ترتيبات الحساب الخاص، وتسجل كأصول نقدية.
    Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent d'arrangements relatifs à des comptes spéciaux, et sont comptabilisés comme encaisse. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الخاضعة لترتيبات الحسابات الخاصة، وتقيد كموجودات نقدية.
    Les fonds déposés sur des comptes bancaires productifs d'intérêts, les dépôts à vue ou à terme sont comptabilisés comme encaisse dans les états de l'actif et du passif. UN إن الأموال المودعة في الحسابات المصرفية بفوائد، والودائع لأجل، والحسابات تحت الطلب، ترد في بيانات الأصول والخصوم كنقد.
    i) L’encaisse et les dépôts à terme comprennent les fonds déposés dans des comptes en banque porteurs d’intérêts, les certificats de dépôt et les comptes à vue; UN ' ١ ' تشمل النقدية والودائع ﻷجل اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفوائد وشهادات اﻹيداع والحسابات تحت الطلب؛
    L'argent peut être librement déposé dans des comptes bancaires au nom de l'un des deux époux. UN ويمكن أيضا الإيداع الحر للنقود في الحسابات المصرفية لأي من الزوجين.
    Toutefois, à partir du début de 2005, les cotisations ont commencé à être versées directement sur les comptes en banque du secrétariat de la Caisse. UN بيد أن الاشتراكات بدأت تودع مباشرة، منذ أوائل سنة 2005، في الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق.
    Lors des consultations, le Comité consultatif a été informé que, de ce fait, il se produisait des découverts bancaires même si l'on disposait d'assez de fonds dans les comptes bancaires. UN وأُبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع أنه، نتيجة لذلك، وقعت عمليات سحب على المكشوف رغم وجود ما يكفي من الأموال في الحسابات المصرفية.
    m) Placements. Les fonds déposés à des comptes bancaires productifs d'intérêts, les certificats de dépôt et les dépôts à terme apparaissent dans les états de l'actif et du passif en tant que liquidités; UN (م) الاستثمارات - تعرض في بيانات الأصول والخصوم، بوصفها نقدية وودائع لأجل، الأموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفائدة، وفي شهادات الإيداع، والودائع لأجل؛
    Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent d'arrangements relatifs à des comptes spéciaux; ils constituent l'encaisse. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الخاضعة لترتيبات الحسابات الخاصة، وتقيد كأصول نقدية.
    Versement direct des cotisations sur les comptes bancaires < < opérations > > UN دفع الاشتراكات مباشرة في الحسابات المصرفية لـ " العمليات "
    Toutes les prestations, quelle que soit leur nature, sont payées directement par l'intermédiaire de banques de deuxième niveau sur les comptes bancaires personnels des bénéficiaires. UN وتودع جميع أنواع الاستحقاقات مباشرة، من خلال مصارف المستوى الثاني، في الحسابات المصرفية الشخصية للمستفيدين من الإعانات الاجتماعية.
    Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent d'arrangements relatifs à des comptes spéciaux; ils constituent l'encaisse. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الخاضعة لترتيبات الحساب الخاص وتقيد كأصول نقدية.
    i) Le terme < < recettes > > désigne les espèces versées sur les comptes bancaires d'ONU-Femmes; UN ' 1` الدخل - يمثل المقبوضات النقدية في الحسابات المصرفية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Tous les fonds reçus sont déposés sur les comptes bancaires du Tribunal, y compris ceux qui relèvent d'arrangements relatifs à des comptes spéciaux, et sont comptabilisés comme encaisse. UN تودع جميع الأموال المقبوضة في الحسابات المصرفية للمحكمة، بما في ذلك الأموال الخاضعة لترتيبات الحسابات الخاصة، وتقيد كموجودات نقدية.
    i) Sommes déposées sur des comptes bancaires iraquiens UN `١` اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية العراقية
    i) Les disponibilités et les comptes à terme sont les fonds en dépôt sur des comptes bancaires à intérêt, les certificats de dépôt et les comptes à vue; UN `1 ' تشمل الأموال النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفوائد، وشهادات الإيداع، والحسابات تحت الطلب؛
    Suivant la démarche adoptée en ce qui concerne les fonds déposés sur des comptes bancaires en Iraq et les petites caisses, telle qu'elle est exposée aux paragraphes 135 à 140 du Résumé, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée. UN وبتطبيق النهج المتبني بصدد الأموال الواردة في الحسابات المصرفية في العراق وبصدد النثريات، كما تم بيانه في الفقرات 135 إلى 140 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    i) L'encaisse et les dépôts à terme comprennent les fonds déposés dans des comptes en banque porteurs d'intérêts, les certificats de dépôt et les comptes à vue; UN ' ١ ' النقدية والودائع ﻷجل تشمل اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفوائد، وشهادات اﻹيداع والحسابات تحت الطلب.
    i) L'encaisse et les dépôts à terme sont les fonds déposés dans des comptes à vue ou dans des comptes en banque portant intérêts détenus par le siège de l'ONUDC et les bureaux extérieurs. UN ' 1` الودائع النقدية والودائع لأجل هي الأموال المودعة في حسابات الإيداع تحت الطلب والودائع المصرفية المدرة للفوائد في الحسابات المصرفية الخاصة بمقر المكتب وتلك الخاصة بمكاتبه الميدانية.
    On y trouvait une disposition dont l'objet est d'autoriser le groupe à geler temporairement tous fonds suspects déposés dans des comptes bancaires. UN وتضمن المشروع حكما يتعلق بتمكين الوحدة من أن تجمد مؤقتا أي أموال مشبوهة في الحسابات المصرفية.
    Le personnel local était en effet peu disposé à faire déposer son traitement dans des comptes bancaires, le gouvernement pouvant faire retenir directement de ces comptes les impôts exigibles. UN ولذلك فإن الموظفين المحليين ليسوا مستعدين لإيداع مرتباتهم في الحسابات المصرفية نظرا لأن هناك احتمالا لأن تقوم الحكومة المضيفة بسحب العنصر الضريبي مباشرة من تلك الحسابات.
    L'insuffisance du financement constatée à plusieurs reprises au cours des années précédentes avait érodé la position de trésorerie de l'Office, c'est-à-dire le montant des liquidités disponibles à tout moment sur les comptes en banque de l'Office et utilisables pour répondre à des obligations de base. UN وقد أدى تكرر حالات نقص التمويل في السنوات السابقة إلى حدوث تدهور شديد في الوضع النقدي للأونروا، أي مقدار ما يوجد في أي وقت في الحسابات المصرفية للوكالة من مبالغ نقدية متاحة لاستخدامها في تلبية الالتزامات الأساسية.
    Comme il ressort des paragraphes 394 à 400 ci-dessus, une partie de ces fonds est déposée dans les comptes bancaires de l'ambassade de l'Érythrée, mais l'essentiel est acheminé par des réseaux financiers de plus en plus opaques, employant des sociétés de transfert d'argent et des convoyeurs de fonds. UN وكما هو موضح في الفقرات 394 إلى 400 أعلاه، يودع قسط من هذه الأموال في الحسابات المصرفية لسفارة إريتريا، غير أن النصيب الأوفر منه يُنقل عن طريق شبكات مالية ما فتئت تزداد غموضا، تشغّل شركات لتحويل الأموال وأفرادا لحمل النقدية.
    l) Placements. Les fonds déposés à des comptes bancaires productifs d'intérêts, les certificats de dépôt, les dépôts à terme et les comptes de dépôt à vue apparaissent dans les états de l'actif et du passif en tant que liquidités; UN )ل( الاستثمارات - تعرض في بيانات اﻷصول والخصوم، بوصفها نقدية وودائع ﻷجل، اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفائدة، وفي شهادات اﻹيداع، والودائع ﻷجل، وحسابات الودائع تحت الطلب؛
    Des réserves obligatoires ne portant pas intérêt pourraient être imposées sur les dépôts bancaires en monnaies étrangères, ce qui réduirait ou ramènerait à zéro les intérêts versés au titre de ces dépôts et les rendrait moins attrayants. UN ويمكن فرض اشتراطات تتعلق بالاحتياطيات بدون فوائد في الحسابات المصرفية بالعملات اﻷجنبية، وبذلك تنخفض أو تنعدم الفائدة المسددة عنها وتقل جاذبيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد