4.4.2 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant | UN | 4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون |
4.4.1 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'autres traités | UN | 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدات أخرى |
4.4.2 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'une règle de droit international coutumier | UN | 4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي العرفي |
Une réserve à une disposition conventionnelle reflétant une règle de droit international coutumier ne porte pas atteinte, en tant que telle, aux droits et obligations découlant de cette règle, qui continue à s'appliquer à ce titre entre l'État ou l'organisation auteur de la réserve et les autres États ou organisations internationales liées par cette règle. | UN | إن التحفظ على نص في المعاهدة يعبر عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يؤثر في حد ذاته في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب هذه القاعدة، والتي يستمر انطباقها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى الملزمة بتلك القاعدة. |
Une réserve à une disposition conventionnelle reflétant une règle de droit international coutumier ne porte pas atteinte, en tant que telle, aux droits et obligations découlant de cette règle, qui continue à s'appliquer à ce titre entre l'État ou l'organisation auteur de la réserve et les autres États ou organisations internationales liés par cette règle. | UN | التحفـظ عـلى نص في المعاهدة يعبّر عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يؤثر في حد ذاته في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب هذه القاعدة التي يستمر انطباقها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى الملزمـة بتلك القاعدة. |
4.4.1 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'autres traités | UN | 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدات أخرى |
4.4.2 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'une règle de droit international coutumier | UN | 4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي العرفي |
4.4.1 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'autres traités | UN | 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدات أخرى |
4.4.2 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'une règle de droit international coutumier | UN | 4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي العرفي |
4.4.1 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant | UN | 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب |
4.4.1 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'autres traités | UN | 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدات أخرى |
4.4.2 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'une règle de droit international coutumier | UN | 4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي العرفي |
4.4.1 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'un autre traité | UN | 4-4-1 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب معاهدة أخرى() |
4.4.2 Absence d'effet sur les droits et obligations découlant d'une règle de droit international coutumier | UN | 4-4-2 انعدام الأثر في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب القانون الدولي العرفي() |
Une réserve à une disposition conventionnelle reflétant une règle de droit international coutumier ne porte pas atteinte, en tant que telle, aux droits et obligations découlant de cette règle, qui continue à s'appliquer à ce titre entre l'État ou l'organisation auteur de la réserve et les autres États ou organisations internationales liées par cette règle. | UN | التحفظ على نص في المعاهدة يعبّر عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يؤثر في حد ذاته في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب هذه القاعدة، التي يستمر انطباقها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى الملزمة بتلك القاعدة. |
Une réserve à une disposition conventionnelle reflétant une règle de droit international coutumier ne porte pas atteinte, en tant que telle, aux droits et obligations découlant de cette règle, qui continue à s'appliquer à ce titre entre l'État ou l'organisation auteur de la réserve et les autres États ou organisations internationales liés par cette règle. | UN | التحفـظ عـلى نص في المعاهدة يعبّر عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يؤثر في حد ذاته في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب هذه القاعدة، والتي يستمر انطباقها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى الملزمـة بتلك القاعدة. |
Une réserve à une disposition conventionnelle reflétant une règle de droit international coutumier ne porte pas atteinte, en tant que telle, aux droits et obligations découlant de cette règle, qui continue à s'appliquer à ce titre entre l'État ou l'organisation auteur de la réserve et les autres États ou organisations internationales liés par cette règle. | UN | التحفـظ عـلى نص في المعاهدة يعبر عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يؤثر في حد ذاته في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب هذه القاعدة التي يستمر انطباقها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى الملزمـة بتلك القاعدة. |
Une réserve à une disposition conventionnelle reflétant une règle de droit international coutumier ne porte pas atteinte, en tant que telle, aux droits et obligations découlant de cette règle, qui continue à s'appliquer à ce titre entre l'État ou l'organisation auteur de la réserve et les autres États ou organisations internationales liés par cette règle. | UN | التحفـظ عـلى نص في المعاهدة يعبر عن قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي لا يؤثر في حد ذاته في الحقوق والالتزامات القائمة بموجب هذه القاعدة، والتي يستمر انطباقها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى الملزمـة بتلك القاعدة. |