ويكيبيديا

    "في الحلقة الدراسية المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Séminaire sur
        
    • à l'occasion du Séminaire
        
    Conférencier au Séminaire sur le financement de la dette du tiers monde, Syracuse University College of Law (Etats-Unis, 1977). UN محاضر في الحلقة الدراسية المعنية بتمويل ديون العالم الثالث، كلية الحقوق بجامعة سيراكيوز، الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٧٧.
    Chef de la délégation philippine au Séminaire sur l'intégration des femmes au développement et à la Réunion des femmes dirigeantes de l'ANASE, Jakarta MIRIA MATEMBE UN رئيسة وفد الفلبين في الحلقة الدراسية المعنية بإدماج المرأة في عملية التنمية، وفي اجتماع القيادات النسائية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، جاكارتا.
    L'OMS a participé au Séminaire sur la création au sein de l'OUA d'un système d'alerte avancée sur les situations de conflit en Afrique. UN وشاركت منظمة الصحة العالمية في الحلقة الدراسية المعنية بإنشاء نظام لﻹنذار المبكر داخل منظمة الوحدة اﻷفريقية لحالات النزاع في أفريقيا.
    6. Les experts qui ont participé au Séminaire sur les peuples autochtones et l'éducation ont adopté les conclusions suivantes: UN 6- إن الخبراء المجتمعين في الحلقة الدراسية المعنية بالشعوب الأصلية والتعليم، قد وافقوا على الاستنتاجات والتوصيات التالية.
    Il a tenu des consultations approfondies sur la question à l'occasion du Séminaire Dimension humaine que l'OSCE a organisé à Varsovie, en mai 2000, sur le thème des enfants et des conflits armés. UN وأجرى مناقشات مستفيضة بشأن هذه المسألة في الحلقة الدراسية المعنية بالأبعاد الإنسانية لمشكلة الأطفال في الصراع المسلح التي عقدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في وارسو في أيار/مايو 2000.
    Conférencier au Séminaire sur le droit international ( " Lessons in Multilateral Treaty-Making in Technical Fields, the Post-Chernobyl Experience " ) organisé par la faculté de droit de l'Université de Nairobi (août 1988). UN محاضر في الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي: دروس في صنع المعاهدات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالميادين التقنية، تجربة ما بعد شرنوبل، كلية الحقوق جامعة نيروبي، آب/أغسطس ١٩٨٨.
    Participant au Séminaire sur la rédaction d'un code des crimes et de la juridiction pénale internationale organisé par la Fondation pour la création d'une juridiction pénale internationale et d'une commission du droit pénal international, Talloires, France (mai 1991). UN مشارك في الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المدونة الجنائية والولاية القضائية الجنائية الدولية برعاية مؤسسة إنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الجنائي الدولي، تالوار، فرنسا، أيار/مايو ١٩٩١.
    Participation au Séminaire sur les droits de l'homme dans l'Islam, organisé au Koweït, en décembre 1980, par la Commission internationale des juristes. UN شارك في الحلقة الدراسية المعنية بحقوق الإنسان في الإسلام، التي نظمتها لجنة القانونيين الدولية، الكويت، كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Une autre délégation a invité l'Administrateur et d'autres hauts fonctionnaires à participer au Séminaire sur le développement international qui se tiendrait à Tokyo en octobre 1997. UN وقام وفد آخر بدعوة مدير البرنامج وسائر كبار المسؤولين للمشاركة في الحلقة الدراسية المعنية بالتنمية الدولية التي ستعقد بطوكيو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    1997-1999 Membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, comme expert indépendant à plein temps. Participe au Séminaire sur le contrôle aux Nations Unies UN ١٩٩٧-١٩٩٩ عضو في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيــة، بصفــة خبيــر مستقــل متفرغ - شارك في الحلقة الدراسية المعنية بالرقابة في اﻷمم المتحدة.
    Il a noté que M. Banton avait participé au Séminaire sur l'immigration, le racisme et la discrimination raciale qui avait eu lieu dans le cadre de la Décennie et que M. Shahi avait pris part au Séminaire sur le rôle de l'Internet au regard des dispositions de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وأشارت إلى أن السيد بانتون شارك في الحلقة الدراسية المعنية بالهجرة والعنصرية والتمييز العنصري التي عقدت في إطار أنشطة العقد الثالث. كما أحاطت علما بأن السيد أغا شاهي شارك في الحلقة الدراسية المعنية بدوراﻹنترنت في ضوء أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Le Rapporteur spécial a également pris note avec beaucoup d'intérêt des observations formulées par les personnes vivant dans l'extrême pauvreté qui ont participé au Séminaire sur l'extrême pauvreté et le déni des droits de l'homme et il espère recevoir des contributions nouvelles. UN وقد أحاط المقرر الخاص أيضاً علماً باهتمام بالملاحظات التي أبداها اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من الذين شاركوا في الحلقة الدراسية المعنية بموضوع الفقر المدقع وإنكار حقوق الانسان وهو يأمل في أن يتلقى مساهمات جديدة.
    Participation au Séminaire sur les droits de l'homme dans l'Islam, organisé au Koweït, en décembre 1980, par la Commission internationale des juristes. UN شارك في " الحلقة الدراسية المعنية بحقوق اﻹنسان في اﻹسلام " التي نظمتها لجنة القانونيين الدولية، الكويت، كانون اﻷول/ديسمبر ٠٨٩١؛
    Une autre délégation a invité l'Administrateur et d'autres hauts fonctionnaires à participer au Séminaire sur le développement international qui se tiendrait à Tokyo en octobre 1997. UN وقام وفد آخر بدعوة مدير البرنامج وسائر كبار المسؤولين للمشاركة في الحلقة الدراسية المعنية بالتنمية الدولية التي ستعقد بطوكيو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Mme Sveaass a pris part au Séminaire sur les recommandations des organes d'experts de l'ONU, tenu à Genève les 9 et 10 novembre 2006. UN وشاركت السيدة نورا سفياس في الحلقة الدراسية المعنية بتوصيات هيئات خبراء الأمم المتحدة، التي عقدت في جنيف في 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Mme Sveaass a pris part au Séminaire sur les recommandations des organes d'experts de l'ONU, tenu à Genève les 9 et 10 novembre 2006. UN وشاركت السيدة نورا سفياس في الحلقة الدراسية المعنية بتوصيات هيئات خبراء الأمم المتحدة، التي عقدت في جنيف في 9 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Participant au Séminaire sur la rédaction d'un code des crimes et de la juridiction pénale internationale organisé par la Fondation pour la création d'une juridiction pénale internationale et d'une commission du droit pénal international, Talloires, France (mai 1991) UN مشارك في الحلقة الدراسية المعنية بالمدونة الجنائية والولاية القضائية الدولية برعاية مؤسسة إنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة القانون الجنائي الدولي، تالوار، فرنسا، أيار/مايو 1991
    Il s'est félicité de la participation de certains pays membres du Comité au Séminaire sur la mise en œuvre de la résolution 1540 en Afrique, qui s'est tenu du 9 au 10 novembre 2006 à Accra (Ghana) avec l'appui du Centre régional. UN ورحبت بمشاركة بعض بلدانها الأعضاء في الحلقة الدراسية المعنية بتنفيذ القرار 1540 في أفريقيا، التي عُقدت في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في أكرا، غانا، بدعم من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    1. Les experts ayant participé au Séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones, qui a eu lieu à Genève du 15 au 17 décembre 2003, ont adopté les conclusions et recommandations suivantes: UN 1- إن الخبراء المشاركين في الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، الذين اجتمعوا في جنيف من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، قد اتفقوا على الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Elle est invitée à participer au Séminaire sur l'environnement et les droits de l'homme, prévu du 14 au 16 janvier 2002, qui sera organisé conjointement par le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Programme des Nations Unies pour l'environnement, conformément à la décision 2001/111 de la Commission des droits de l'homme. UN كما دعيت إلى المشاركة في الحلقة الدراسية المعنية بالبيئة وحقوق الإنسان، المقرر عقدها في الفترة من 14 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2002، والتي سيشترك في تنظيمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يتفق مع مقرر لجنة حقوق الإنسان 2001/111.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد